|
Be careful of the differences in names of public locations due to the local language, Valencian (very similar to Catalan, many people say it's a Catalan dialect). However inside the city of Valencia, this language is not as common as in the suburbs and surrounding towns or the rest of the region, it has presence in all administrative statements, and a strong presence in commercial activities. But the handicap for tourists is that is used for toponyms and place names such as streets and squares and they may appear either with their Castilian name or the Valencian (or both). So tourists might get lost or they mightn't find a place.
At Least Do This: These are some common differences between Castilian and Valencian: (Eng-Cast.-Val.) Square - Plaza - Plaça Street - Calle - Carrer Avenue - Avenida - Avinguda Market - Mercado - Mercat City - Ciudad - Ciutat City Hall - Ayuntamiento - Ajuntament Embassy - Embajada - Ambaixada Consulate - Consulado - Consulat Police Station - Comisaría de policía - Comissaria de policia Chemist's, drugstore - Farmacia - Farmàcia Shop, store - Tienda - tenda Go shopping - Ir de compras - Anar de compres Bakery - Horno, pastelería - Forn, pastisseria Fishmonger - Pescadería - Peixcateria Delicatessen - Ultramarinos, charcutería - ultramarins, xarcuteria Hairdresser's - Peluquería - Perruqueria Bookstore - Librería - Llibreria Library - Biblioteca - Biblioteca Ice-cream parlor - Heladería, horchatería - Gelateria, Orxateria Restroom, toilet - Servicios, aseo - Servici, servei. Exit - Salida - Eixida Warning!, Caution! - Atención!, Peligro! - Atenció!, Perill! Beach - Playa - Platja (plur. platges) Bridge - Puente - Pont River - Río - Riu Palace - Palacio - Palau Castle - Castillo - Castell Fireworks - (Castillo de) fuegos artificiales - (Castell de) focs artificials Parade - Procesión, pasacalle - Provessó, processó, passacarrer. 6 vacancies (lodging, parking) - 6 libres - 6 lliures no vacancies - completo - complet to Order (meal) - Pedir - Demanar to Want - Querer - Voler to Go - Ir - Anar to Come - Venir - Vindre
Some places (cast.-val.): Lonja - Llotja Miguelete - Micalet Dehesa - Devesa La Alameda - L'Albereda Jardines del Real - Jardins del Reial El Cabañal - El Cabanyal
Some phrases: Good morning - Buenos días - Bon dia Good Afternoon/Evening - Buenas tardes - Bona Vesprada (vesprà) Good Evening/Night - Buenas Noches - Bona Nit Thank you - Gracias - Gràcies Bye - Adiós - Adéu
Alternative: I hope this list is useful for you. As you can check, the important differences appear in some cases, but in toponyms the differences are not significative, so if you don't find on the map the location name you're searching for, look up if there's a similar name (usually where the other should appear), and it surely will be the place you want to go. Anyway, I think you won't have major problems and you'll find easily those places you want to visit. It's not .
|