|
| |
|
 |
Carole Gomez has written this some time ago for Dreamstime:
So, youve nailed the focus and exposure. Youve mastered the
composition and spent a while in the digital darkroom fluffing and
preening your shot to perfection. Its time to send your fabulous image
to make its way in the world. Like every anxious parent when a child
leaves home, youll want to have equipped it with all the necessities
to help it become a success. That means keywords (for your images,
obviously not for your children. Your children will probably just need
occasional food parcels and relationship counselling).
Dont wave off your lovingly crafted image only to have it consigned to
the stock abyss. A little time spent on keywording will give your shot
the exposure it deserves.
Firstly, whats the point of your shot. When you took it, what purpose
did you have in mind for a designer to use it?. Having your target
audience in mind will help to inspire your keywording.
Secondly, and very importantly, keep your keywords relevant. Keywording
isnt a word association game!. You have a shot of a dog who you
consider to be part of your family? Good for you, just dont even think
about including family in your keywords. Have a shot of a dog with a
tiny figure way off in the distance who you know is a woman because she
was much closer when you started to set your tripod up for the shot?.
Nice, but dont put woman in your keywords. Take a look at every word
youve chosen and put yourself in the designers shoes. If they type in
woman they are looking for images with a woman as the subject. The
chances that your dog shot is so mindblowingly fantastic that they
forget they wanted an image of a woman, are remote. If an object isnt
in the shot, it shouldnt be in the keywords. Did I mention that if an
object isnt in the shot it shouldnt be in the keywords? And that it
is important?! Good. Poking the designers with the sharp stick of
irrelevant keywords is bad for everyone.
So, where do you get your relevant keywords? A thesaurus is a great
help when youve run out of ideas, or if English is not your first
language. If you dont own one, there are lots of free on-line
versions. I like this one http://en.wiktionary.org/wiki and I also
sometimes just use the thesaurus that comes with MS Word. We all need a
little memory jogger for the important (but relevant) keywords we might
have missed. If English is not your first language, you should be
careful with synonyms and antonyms. Antonymns can sometimes be useful,
but they are the opposite of the word you searched for. For example,
hot is the antonym for cold but it might still be useful if you are
keywording a thermometer.
What if English is your first language? Dont think youre
getting off easily! .Which version of English do you use?. American
English, as well as being used in the United States, is taught in as a
second language in many countries (Eg : Russia, Japan, the Philippines
among others). British (or Commonwealth) English is used across the
United Kingdom and many other countries (Eg : much of Africa
including South Africa, Pakistan, India, Malta, Australia, New
Zealand).
So, which version of English is the designer searching for your image
using?! ? Its a good idea to cater for everyone and include American
and British words and spelling. To save extra typing, Im going to
refer to these as USA & UK from now on. No hidden Commonwealth
agenda in that, its just easier on the fingers.
Maybe you know the basics. In case you dont, the general spelling differences are :
Words ending ise in UK will end ize in USA (eg, realise / realize)
Words ending our in UK will end or in USA (eg, humour / humor) Words
with different meanings are more interesting than the spelling bee
stuff. This list might come in handy one day
Tell a UK model that you
want to shoot her in pants, youll get more than you bargained for if
youre a US English speaker!
Autumn Vs fall: Autumn UK is referred to as fall in the US. There, I started you off with a nice easy one.
Biscuit Vs cookie: A US cookie is a UK biscuit. To make it more
confusing, a biscuit in the US is a little like a savoury scone in the
UK. Hope you were all paying attention, can you guess which version of
English I use from the way I spell savoury?
Bonnet Vs hood: The bonnet of a car UK is a US hood.
Boot Vs trunk: The boot of a UK car is a US trunk.
Chemist Vs pharmacy : A UK chemist is a US pharmacy (although UK does use pharmacy occasionally).
Chips Vs fries, crisps Vs chips: UK chips are US fries (although
the UK does also use the term fries, but only for skinny chips, the
fast food kind. (Oh, come on, dont pretend you dont know what they
are!). Confused yet? Well, to make it worse
US potato chips are UK
crisps.
Christmas Vs Holiday: See entry under holiday, bellow.
Coriander Vs cilantro: UK coriander is US cilantro. Great for garnishing all those yummy food shots.
Dummy Vs pacifier: UK dummy is US pacifier.
Flyover Vs overpass: UK flyover is US overpass
Football Vs Soccer: A complicated one! UK football is usually US
soccer, but very occasionally it means rugby. US football is always
referred to as American football in UK
Fringe vs Bangs: UK fringe (hair) is US bangs
Gas surely the most complicated?: US gas is UK petrol (for filling up the car). UK gas is a fossil fuel in gaseous state used to heat & cook.
Holiday Vs vacation, Christmas Vs holiday: UK holiday is US
vacation. Note that holiday is not generally used in UK to signify
Christmas. Hence, holiday decorations (US) are Christmas decorations
(UK). So holiday images in the US will mean Christmas images. But
holiday images in the UK will mean travel destinations/beaches!!
Jumper vs sweater: UK jumper is US sweater
Knickers Vs panties: UK knickers are US panties. But, see pants for very important pant related information!
Lift Vs elevator: UK lift is US elevator
Lorry Vs truck: UK lorry is US truck
Nappy Vs diaper: UK nappy is US diaper
Pants Vs trousers: UK pants are US panties. But, US pants are UK trousers! Could be very important when directing models
Post Vs mail: UK post is US mail. So post box Vs mailbox. Also, in UK you would open the post (open a letter), US is open the mail.
Ring Vs band: UK wedding ring is US wedding band
Rubbish Vs garbage: UK rubbish is US garbage or trash.
Shop Vs store: UK shop is US store
Tap Vs faucet: UK tap is a US faucet
Trainer Vs sneaker: UK trainer is US sneaker
Transport Vs transportation: Depending on the search engine, you
could have this covered with the root of the word. But UK public
transport is US transportation. Transportation in the UK has nasty
colonial connotations (apologies to Australian readers!)
There are many more. Visit
http://en.wikipedia.org/wiki/American_and_British_English_differences.
Its a great resource for making sure youve got both types of English covered, whichever type you use.
|
|