Vasude Vasutum Devam
Kans Chanur Mardanam
Devaki Parmanandam
Krsnam Vande Jagatagurum
|
|
To the Lord, the Son of Vasudeva
The Destroyer of Kans and Chanur
To Supreme Bliss of Devaki
To Krsna the Teacher of the Universe - My Salutations!
|
Arjun uvacha:
samnyasasya mahabaho tattvam icchami veditum
tyagasya ca hrsikesa prthak kesinisudana
|
|
Arjuna said:
I desire to know severally, O mighty-armed, the truth of Samyasa and Tyaga, O Hrsikesa (Krishna), O Kesinisudana
|
Sri Bhagavan uvaca:
kamayanam karmanam nyasam samnyasam kavayo viduh
sarvakarmaphalatyagam prahus tyagam vicaksanah
|
|
The Blessed Lord said:
The sages understand Samyasa as renunciation of action prompted by desire; and the wise declare Tyaga to be abandonment of the fruits of all actions
|
tyajyam dosavad ity eke karma prahur manisinah
yajnadanatapahkarma na tyajyam iti ca 'pare
|
|
Men of learning say that all action is evil and as such should be abandoned; while others declare that acts of sacrifice, charity and penance should not be given up
|
niscayam srnu me tatra tyage bharatasattama
tyago hi purusavayaghra trividhah samprakirititah
|
|
Listen to my decision, O best of Bharatas (Arjuna), the truth about Tyaga. Tyaga (abandonment of the fruits of action), O lion among men (Arjuna), is said to be of three kinds
|
yajnadanatapahkarma na tyajyam karyam eva tat
yajno danam tapas cai 'va pavanani manisinam
|
|
Acts of sacrifice, charity and penance should not be given up. They must be performed, for sacrifice, gift and penance are purifiers of the learned
|
etany api tu karmani sangam tyaktva phalani ca
kartavyani 'ti me partha niscitam matam uttamam
|
|
Therefore, O Partha, my considered and best opinion is that these acts and all other duties be performed thereof relinquishing attachment to the fruit.
|
niyatasya tu samnyasah karmano no 'papadyate
mohat tasya parityagas tamasah parikirtitah
|
|
Verily, the renunciation of bounded duty is not proper; the abandonment of the same from delusion, is declared to be Tamasic
|
duhkham ity eva yat karma kayaklesabhatat tyajet
sa krtva rajamam tyagam nai 'va tyagaphalam labhet
|
|
He who abandons action as troublesome, from fear of physical suffering, does not attain the merit of relinquishment, for this kind of relinquishment is considered Rajasic
|
karyam ity eva yat karma niyatam kriyate 'rjuna
sangam tyaktva phalam cai 'va sa tyagah sattviko matah
|
|
Obligatory action, which is done as a duty, giving up attachment and fruit, that alone is regarded as a Sattvic form of relinquishment.
|
na dvesty akusalam karma kusale na 'nusajjate
tyagi sattvasamavisto medhavi chinnasamsayah
|
|
A man who has no aversion to disagreeable work, and has no attachment to agreeable actions, is a man who has attained purity, is freed from doubts, he is wise and he has relinquished
|
na hi dehabhrta sakyam tyaktum karmany asesatah
yas tu karmaphalatyagi sa tyagi 'ty abhidiyate
|
|
Verily it is not possible for embodied beings to renounce all action completely, but he who renounces the fruit of action is called a man of renunciation
|
anistam istam misram ca trividham karmanah phalam
bhavaty atyaginam pretya na tu samnyasinam kvacit
|
|
The threefold fruit of action--good, bad and mixed-is reaped after death by those who have not renounced the fruit; but for those who have renounced the fruit, there is none whatsoever
|
pancai 'tani mahabaho karanani nibodha me
samkhye kratante proktani siddhaye sarvakarmanam
|
|
O Mighty-armed (Arjun), know from Me the five causes as said in the Samkhya system for the accomplishment of all actions
|
adhisthnam tatha karta karanam ca prthagvidham
vividhas ca prthakcesta daivam cai 'va 'tra pancamam
|
|
The seat, the doer, various sense functions, diverse activities(efforts), and the fifth is providence.
|
sariravanmanobhir yat karma prarabhate narah
nyayyam va viparitam va pancai 'te tasya hetavah
|
|
Whatever action a man performs by his body, mind and speech-- whether right or wrong, these five are its causes
|
tatrai 'vam sati kartaram atamanam kevalam tu yah
pasyaty akrtabuddhitvan na sa pasyati durmatih
|
|
This being so, he who owing to his impure reason, sees the Self as the doer is of imperfect judgement, and he sees not
|
yasya na 'hamkrto bhavo buddhir yasya na lipyate
hatva pi sa imanl lokan na hanti na nibadhyate
|
|
He whose mind is free from self sense (egoism), and whose understanding is free from attachment, even though slaying all these people, slays not, nor is he bound
|
jnanam jneyam parijnata trividha karmacodana
karanam karma karte 'ti trividah karmasamgrahah
|
|
Threefold motivation of action is knowledge, knower and the object of knowlege; the threefold constituents of action are the means, the work and the agent
|
jnanam karma ca karta ca tridhai 'va gunabhedatah
procyate gunasamkhyane yathavac chrnu tany api
|
|
Knowledge, action and doer are said to be of three kinds, as classified in the Samkhya system which are due to the difference in qualities of the gunas. Hear now of them:
|
sarvabhutesu yenai 'kam bhavam avyayam ikasate
avibhaktam vibhaktesu taj janam viddhi sattvikam
|
|
That by which the one Imperishable Being is seen in all beings--undivided among the divided, know that knowledge to be Sattvic
|
prthaktvena tu yaj jnanam nanabhavan prthagvidhan
vetti sarvesu bhutesu taj jnanam viddhi rajasam
|
|
And that knowledge by which the manifold existence is seen as separate from the other, know that knowledge to be Rajasic
|
yat tu krtsnavad ekasmin karye saktam ahetukam
atattvarthavad alpam ca tat tamasam udahrtam
|
|
That knowledge by which one holds to one individual effect as if it were the whole, without reason, without recognising the truth is of no value and is considered Tamasic
|
niyatam sangarahitam aragadvesatah krtam
aphalaprepsuna karma yat tat sattvikam ucyate
|
|
That action which is obligatory and performed without attachment, without sense of doership and without love or hatred by one not desiring fruits, is said to be Sattvic
|
yat tu kamepsuna karma sahamkarena va punah
kriyate bahulayasam tad rajasam udahrtam
|
|
But that action which is done in great toil promoted by desire and egoism is said to be Rajasic
|
anubandham ksayam himsam anaveksya ca paurusam
mohad arabhyate karma yat tat tamasam ucyate
|
|
Action that is done out of ignorance, without any regard for capacity and results, being a loss to oneself and of injury to others, is considered Tamasic
|
muktasango 'nahamvadi dhrutyutsahasamanvitah
siddhyasiddhyor nirvikarah karta sattvika ucyate
|
|
Free from attachment, not using egoistic speech, endowed with firmness and enthusiasm, unaffected by success or failure, such a doer is said to be Sattvic
|
ragi karmaphalprepsur lubdho himsatmako 'sucih
harsasokanvitah karta rajasah parikirtitah
|
|
Passionate and seeking the fruits of action, indulging in voilence, impure and swayed by joy and sorrow--such a doer is said to be Rajasic
|
ayuktah prakrah stabdhah satho naikrtiko 'lasha
visadi dirghasutri ca karta tamasa ucyate
|
|
Unbalanced, without discrimination, stubborn, decitful, malicious, slothful, despondent and procrastinating--such a doer is said to be Tamasic
|
buddher bhedam dhretes cai 'va gunatas trividham srnu
procyamanam asesena prthaktvena dhanamjaya
|
|
Hear now the threefold distinction of understanding and steadiness, O Dhanamjaya (Arjun), according to the qualities of gunas in full and severally
|
pravrttim ca nivrttim ca karyakarye bhayabhaye
bandham moksam ca ya vetti buddhih sa partha sattviki
|
|
O Partha, that understanding (Budhi), by which one knows of the path of activity and the path of renunciation, what ought to be done and what ought not to be done, of fear and fearlessness, what binds and what liberates the soul, is the nature of a Sattvic person
|
yaya dharmam adharmam ca karyam ca 'karyam eva ca
ayathavat prajanati buddhih sa partha rajasi
|
|
That by which one wrongly understands Dharma (righteousness) and Adharma (unrighteousnes) and also what ought to be done and what ought not to be done, that understanding O Partha, is Rajasic
|
adharmam dharmam iti ya manyate tamasa 'vrta
sarvarthan viparitamsca buddhih sa partha tamasi
|
|
O Partha, that understanding which enveloped in darkness, wrongly accepts Adharma (unrighteousness) as Ddharma (righteousness) and regards all things contrary, is of Tamasic nature
|
dhrtya yaya dharayate manahpranendriyakriyah
yogena 'vyabhicrinya dhritih sa partha sattviki
|
|
The unwavering firmness by which through yoga one controls the functions of the mind, life breath, senses, that frimness O Partha, is Sattvic
|
yaya tu dharmakamarthan dhrtya dharayate 'rjuna
prasangena phalakanksi dhritih sa partha rajasi
|
|
But that firmenss by which, O Arjuna, one clings to virtue, wealth, pleasures with attachment and desire for fruit--that, O Partha, is Rajasic firmness
|
yaya svapnam bhayam sokam visadam madam eva ca
na vimuncati durmedha dhritih sa partha tamasi
|
|
That firmness by which a fool does not give up sleep, fear, grief, despair and arrogance, --that frimness is Tamasic
|
sukham tv idanim trividham srnu me bharatarsabha
abhyasad ramate yatra duhkhantam ca nigacchiati
|
|
O best of Bharata (Arjun), hear from Me now the three kinds of happiness. That in which one finds happiness through 'pactice' brings him to the end of sorrow
|
yat tad agre visam iva pariname 'mrtopamam
tat sukham sattvikam proktam atmaduddhiprasadajam
|
|
That happiness which is like poison in the beginning and like nectar in the end, born of blissful knowledge of the self; that happiness is Sattavic
|
visayendrayasamyogad yat tad agre'mrtopamam
pariname visam iva tat sukham rajasam smrtam
|
|
That joy which is derived from the contact of the senses with their objects, at first is like nectar and is like poison in the end, such happiness is said to be Rajasic
|
yad agre ca 'nubandhe ca sukham mohanamatmanah
nidralasyapramadottham tat tamasam udahrtam
|
|
That happiness which deludes the soul in the beginning and in the end, which is born from sleep, sloth and heedlessness, that is declared as Tamasic
|
na tad asti prthivyam va divi devesu va punah
sattavam prakritijair muktam yad ebhih syat tribhir gunaih
|
|
There is not a being on earth, nor in the heavens nor among the celestial beings, who is free from these three qualities (gunas) born of nature
|
brahamanaksatriyavisam sudranam ca paramtapa
karmani pravibhaktani svabhavaprabhaviair gunaih
|
|
O Paramtapa, the duties of Brahmins, of Ksatriyas, Vaisyas as also Sudras, are divided according to the qualities born of their respective nature
|
samo damas tapah saucam ksantir arjavam eva ca
jnanam vijnanam astikyam brahmakarma svabhavajam
|
|
Serenity, self control, austerity, purity, forgiveness, straightforwardness, wisdom, knowledge, belief in God, these are duties of the Brahmin born of his nature
|
sauryam tejo dhritir daksyam yuddhe ca 'py apalayanam
danam isvarabhavas ca ksartam karma svabhavajam
|
|
Heroism, vigour, firmness, bravery, resourcefulness, not running away from battle, generosity, rulership-- are the Ksatriyas duties born of his own nature
|
krsigauraksyavanijyam vaisyakarma svabhavajam
paricaryatmakam karma sudrasya 'pi svabhavajam
|
|
Cultivation, rearing of cows and trade are the duties of Vaisyas born of his own nature. Action consisting of service is the duty of the Sudra born of his own nature
|
sve-sve karmany abhiratah samsiddhim labhate narah
svakarmaniratah siddhim yatha vindati tac chrnu
|
|
Each man devoted to his own duty attains the highest perfection. How can one, devoted to his own duty, attain perfection, listen of that now
|
yatah pravrttir bhutanam yena sarnam idam tatam
svakarmana tam abhyarcya siddhim vindati manavah
|
|
He from whom all beings emanate, and by Whom all this is pervaded, by worshipping Him through performance of his own duty, man attains perfection.
|
sreyan svadharmo vigunah paradharmat svanusthitat
svabhavaniyatam karma kurvana pnoti kilbisam
|
|
Better is own's duty, though devoid of merit, than the duty of another well performed. He who attends to one's own duty ordained by one's own nature does not incur sin.
|
sahajam karma kaunteya sadosam api na tyajet
sarvarambha hi dosena dhumena 'gnir iva 'vrtah
|
|
O Kaunteya (Arjuna) , one should not give up one's own duty though defective. All undertakings are tainted with defects, as fire by smoke.
|
|
asaktabudddhih sarvatra jitatma vigatasprahah
naiskarmyasiddhim paramam samnyasena dhigacchiti
|
|
He whose intellect is unattached all around, who has subdued his self, freed from desire-- he attains the supreme state of freedom from action by renunciation
|
|
siddhim prapto yatha brahma tatha 'pnoti nibodha me
samasenai 'va kaunteya nistha jnanasya ya para
|
|
O Kaunteya (Arjuna), know from Me briefly how he, who has attained perfection reaches Brahma, the supreme state of knowledge
|
|
buddhya visuddhaya yukto dhryta 'tmanam niyamaya ca
sabdadin visayams tyaktva ragadvesau vyudasya ca
|
|
Endowed with pure understanding, controlling the self with firmness, turning away from sound, and the objects of sense and not giving way to hatred and attracion
|
viviktasevi laghvasi yatavakkayamanasah
dyyanayogaparo nityam vairagyam samupasritah
|
|
Living in solitude, eating little, restraining body, mind and speech, always engaged in meditaion and yoga and taking shelter in dispassion
|
|
ahamkaram balam darpam kamam krodham parigraham
vimucya nirmamah santo brahmabhuyaya kalpate
|
|
Casting away egoism, force, arrogance, lust, anger and devoid of greed for possissions, free from the notion of 'mine' and serene--such a person is qualified to be one with Braham
|
|
brahamabhutah prasannatma na socati na kanksati
samah sarvesu bhutesu madbhaktim labhate param
|
|
Attaining Brahama, that cheerful self neither grieves nor desires; the same to all beings, he obtains supreme devotion to Me
|
|
bhaktya mam abhijanati yavan yas ca 'smi tattvatah
tato mam tattvato jnatva visate tadanantaram
|
|
He realizes Me by devotion, in essence what and who I am in truth. Then knowing Me in reality, he forthwith enters into Me
|
|
sarvakarmany api sada kurvano madvyapasrayah
matprasadad avapnoti sasvatam padam avyayam
|
|
Always doing all actions, taking refuge in Me, by My grace, he obtains the eternal, indestrucitible Abode
|
|
cetsa sarvakarmani mayi samnyasya matparah
buddhiyogam upasritya maccittah satatam bhava
|
|
Therefore, mentally resigning all actions to Me, with Myself as the ultimate goal, resorting to Yoga of equanimity, with the mind resting on Me
|
maccittah sarvadurgani matprasadat tarisyasi
atha cet tvam ahamkaran na srosyasi vinanksyasi
|
|
With your mind thus fixed on Me, you shall overcome all difficulties by My grace. If out of pride you will not listen to Me, you shall perish
|
yad ahamkaram asritya na yotsya iti manyase
mithyai 'sa vyavasayas te prakritis tvam niyoksyati
|
|
If by egoism, you think "I will not fight," this resolve of yours is vain. Your own nature will drive you to fight
|
svabhavajena kaunteya nibaddhah svena karmana
kartum ne 'cchasi yan mohat karisyasy avaso 'pi tat
|
|
O Kaunteya, that which, out of delusion you do not wish to do, you shall do, bound by action born of your own nature
|
isvarah sarvabhutanam hrddese 'rjuna tisthati
bhramayan sarvabhutani yantrarudhani mayaya
|
|
O Arjuna, the Lord dwells in the heart of all beings and through His illusive force revolves all beings as if mounted on a machine
|
tam eva saranam gaccha sarvabhavena bharata
tatprasadat param santim sthanam prapsyasi sasvatam
|
|
Seek refuge in Him alone with all your being. Through His grace you shall attain the Supreme State and the Eternal Abode
|
iti te jnanam akhyatam guhyad guhyataram maya
vimrsyai 'tad asesena yathe 'cchasi tatha kuru
|
|
Thus, the knowledge more secret than all sectets has been imparted to you by Me. Reflect on it fully and then act as you wish
|
sarvaguhyatamam bhuyah srnu me paramam vacah
isto 'si me drdham iti tato vaksyami te hitam
|
|
Hear again My Supreme Word, the most secret of all. You are exceedingly dear to Me, therefore, I shall tell it for your good
|
manmana bhava madbhakto madyaji mam namaskuru
mam evai syasi satyam te pratijane priyo 'si me
|
|
Fix your mind on Me, be devoted to Me, worship Me, prostrate before Me and you shall come to Me only. Truly this is My promise to you for you are dear to Me
|
sarvadharman parityajya mam ekam saranam uraja
aham tva sarvapapebhyo moksayisyami ma sucah
|
|
Abandoning all duties, take refuge in Me alone, for I shall liberate you of all sins,-- grieve not
|
idam te na 'tapaskaya na 'bhaktaya kadacana
na ca 'susrusave uacyam na ca mam yo 'bhyasutati
|
|
Never is this to be spoke by you to one who is not asutere, nor to one without devotion, not to him who desires not to listen, nor yet to him who speaks ill of Me
|
ya mam paramam guhyam madbhaktesv abhidhasyati
bhaktim mayi param kritva mam evai 'syaty asamsayah
|
|
He, however, who with supreme adoration to Me shall teach this Supreme Secret to My devotees, he shall attain, Me, of this there is no doubt
|
na ca tasman manusyesu kascin me priyakrttmah
bhavita na ca me tasmad anyah priyataro bhuvi
|
|
Among men, there is none who does Me a dearer service than he, nor shall any one in this world be dearer to Me than he
|
adhyesyate ca ya imam dharmyam samvadam avahoh
jnanayajnena tena 'ham istah syam iti me matih
|
|
And he who shall study this sacred dialogue of ours, by him shall I be worshipped through the sacrifice of wisdom. Such is My conviction
|
sraddhavan anasuyas ca srnuyad api yo narah
so 'pi muktah subhaml lokan prapnutat punyakarmanam
|
|
The man who hears this with faith, who does not cavil, he too, liberated shall attain the higher region attained through deeds of merit
|
kaccid etac chrutam partha tvayai 'kigrna cetsa
kaccid ajnanasammohah pranastas te dhahamhaya
|
|
O Partha (Arjuna), have you heard this with single minded attention? Has your delusion born of ignorance been dispelled, O Dhanamjaya (Arjuna)?
|
arjuna uvaca:
nasto mohah smrtir labdha tbatprasadan maya 'cyuta
sthito 'smi gatasandehah karisye vacanam tava
|
|
Arjun said:
My delusion is destroyed, my memory has come back with thy grace, O Achyuta, I stand firm, my doubts dispelled, I shall do Thy biding
|
samjaya uvaca:
ity aham vasudevaya parthasya ca mahatmanah
samvadam imam asrausam acbhutam romaharsanam
|
|
Samjaya said:
Thus have I heard this marvellous dialogue between Vasudeva (Krsna), and the noble souled Partha, which fills me with ecstacy
|
vyasaprasadac chrutavan etad guhyam aham param
yogam yogesvarat krsnat saksat kathayatah svayam
|
|
By the grace of Vyasa, I heard this most sacred, and supreme Yoga from the Lord of Yoga, Krsna Himself, speaking before my very eyes
|
rajan samsmrtya samsmrtya samvadam imam adbhutam
kesavarjunayoh punyam hrsyami ca muhur-muhuh
|
|
O King, remembering time and again this marvellous and sacred dialogue between Kesava (Krsna) and Arjuna, I rejoice over and over again
|
ta ca samsmrtya-samsmrtya rupam atyadbhutam hareh
vismayo me mahan rajan hrsyami ca punah-punah
|
|
Remembering again and again that most marvellous form of Hari (Krsna), great is my wonder and I am filled with joy time and again.
|
yatra yogesvarah krsno yatra partho dhanurdharah
tatra srir vijayo bhutir dhruva nitir mama
|
|
Wherever there is Krsna, the Lord of Yoga and Partha, the archer, assured is there prosperity, victory, glory and sound policy; this is my conviction.
|
|
Aum tat sdity srmad bhagavadgita supanisatsu brahmavidyayam yogasastre srikrsnarjuna samvade moksasamnyasayogo nama 'stadaso 'dhyayah
|
|
In the Upanisad of the Bhagavadgita the science of the Absolute, the scripture of Yoga and the dialogue between SriKrsna and Arjuna, thus ends the eighteenth chapter 'The Yoga of Liberation by Renunciation'.
Select from Contents
|