SOCIETY-Latino and Hispanic Writers

Our Path to Publication

Escribo a un mundo de frases sin aliento
 
Desplomada mi pluma se deshoja
manchando mis sueños,
hiriendo  los capítulos
de mi  agotada soledad,
fracasados esquemas en paginas
de arrancados epigramas
una poesía asfixiada  me abriga
de ese  frío  que sufre el alma.
En mis poemas soy tierra
árbol, hoja,  viento...
me abanico entre férvidos
rayos de una luna desnuda
sin mis poemas  soy naufrago
en mares  de tintas solitarias,
aburrido duermo en un rincón
lleno de  sombras  ausentes,
el fuego de mi imaginación
alimenta mis ideas...
lastimados mis dedos
escriben al  dolor
me desahogo con palabras,
dagas de doble  filo que
añoran  ser recibidas
por almas sensibles...
escribo porque soy
escape de un mundo
de frases sin aliento... By JCaraballo

Elegy

By S. Daydi-Tolson

 

Nuestras vidas son los ríos

--The Poet said--

Que van a dar en la mar. . .

rivers that rush into the sea,

the dark wine-colored vastness

of the never-ending sea

que es el morir.

Life is a flow,

the rivulet of water

down the softest hill,

the stream

under the cypress trees,

the thundering of falls,

the violet meander

into the setting sun.

Waters to the waters

In relentless runs

reaching for each other,

Searching the togetherness

of everlasting bliss—Flood!

Flow in the flow

of days,

dewdrops, the drip

inside the well,

the pendulous tear, hourglass,

the kissing of the sand

by waves and waves

of an incessant tide,

infinite dominion of the surging sea.

Nuestras vidas son los ríos

Yes, like a river is life,

--the Poet says--

our lives

Que van a dar en la mar,

That ever-waiting sea, the tide of death:

Life cries istself into the silent brine

Que es el morir.

 

Welcome

Newest Members

Enrique CastilloAlex