Welcome to the Suikogaiden Translation Project website!
First of all, you may be wondering; "what is Suikogaiden?" Spin-offs of the popular Suikoden RPG series, Suikogaiden is a series of two text-based Playstation 1 video games, Suikogaiden Volume 1: Swordsman of Harmonia and Suikogaiden Volume 2: Duel at Crystal Valley. They're both set around the Suikoden 2 storyline, and feature Nash Latkje as the main character.
Our goal is to translate Suikogaiden 1 and make a free to download English patch for the game, available for all who'd like to play it on a Playstation emulator. And if this project's a success, we'll do Suikogaiden 2 as well. :D
If you'd like to help out in any way, be it translating, game testing, proofreading or technical work (we're looking for people helping out with the final patching process, once we get there) you can contact me at RinUzuki@gmail.com or stop by our forums to find out more.
(updates are below)
Updates
December 21st, 2009 1:13am
:D I've added the second chunk of translated text to chapter 2! I've officially gotten further than Pelto's previous translation now! Sweeeeet~!
December 20th, 2009 5:07pm
YAHOO! I've finally updated chapter 2, replacing Pelto's original translation with my new one!! <3 <3 <3 Whoo! It feels so good to finally update that page! Can you believe it's been more than a year since we've seen chapter 2 updated? *A* That's pretty crazy. It's also testament to everyone else's determination this past year--thanks for sticking around, everybody! Much appreciated! XD Let's keep working hard and finish this thing, alright?!! >:D Well, finish it someday. For now, let's just keep working away and giving it our all! I'm going to keep working on chapter 2 and hopefully add some more soon. <3
December 8th, 2009 5:40pm
A long over-due gesture, Celest has been added to the member's list as a team motivator!
November 29th, 2009 4:35am
Whew! Made a few more changes to chapter 1 thanks to Noelu's hard work. :3 I'm off to bed, but... let's keep doing our best! Thanks for your support, everyone!
November 20th, 2009 3:53pm
Corrected and spiffed up chapter 1's translation courtesy of Noelu. <3 Let's keep working hard, everybody! Hopefully I can surpass Pelto's translation of chapter 2 soon and start posting new stuff.
October 31st, 2009 8:36pm
Made a correction to chapter 4 courtesy of Tantei. :3
October 28th, 2009 8:38pm
WOOHOO! Chapter 4 is now halfway complete! Good job, Niahak! >:D Chapter 4 has been updated with an exciting new section of translated text... I don't have time to proofread it super carefully (hoooommmmeeeewooork.... I can't avoid it any longer....! But proofreading is undoubtedly much more entertaining, lol) so you guys out there are welcome to proofread in full force! Huhu... halfway done, huh! So exciting! Once we complete another chapter's translation, we'll be officially 50% complete with Suikogaiden 1's translation. Sweeeeeeeeeeeeeet!
October 25th, 2009 6:56pm
Added some more translated text to chapter 4. Thanks for all your hard work, Niahak!! Hopefully I can get some of chapter 2 worked on soon too... :3 I also added a number of revisions and corrections to chapter 1, courtesy of Sierra Latkje. 頑張って, 皆さん!
October 16th, 2009 1:26pm
Okay, I've gotten rid of that blue freewebs bar. I added a spiffy border to the updates box too! Nahaha! I've been so insanely busy with real life it doesn't even bear thinking about. I've barely had time to eat, much less think about translations. ;A; But maybe if I get all my homework done, I can squeeze in some more work on chapter 2 of Suikogaiden... that would be nice. Holmes, Niahak, Sage--if you guys wanna send me any reports of success (or just "yeah, I'm busy as hell too, but I'm not dead yet!") on your behalves, that would be totally heartening. Bhhh... *melts*
September 27th, 2009 2:30am
I've re-written the members list. A few people have requested that I try to make it more comprehensive, so... well, I gave it a shot. I feel like it's an out-dated list in some ways. Ah, well. We'll keep zooming along with this project, all together!
September 24th, 2009 7:13pm
Updated chapter 4 with a minor correction.
September 24th, 2009 10:53pm
Revised chapter 4's translation some. Thanks to SierraLatkje for continuing to proofread!
September 20th, 2009 5:08pm
Niahak's translated more of chapter 4, which I've added to the appropriate section. Woohoo! According to Niahak, chapter 4's translation is now 2/5ths of the way done! :D
September 9th, 2009 4:01am
Hurray! Chapter 1's rough translation is now complete!! We're (basically) 1/4th of the way done with Suikogaiden's translation! How awesome is that?! :D
September 3rd, 2009 4:41am
WOOHOO! I just completed and uploaded a huge chunk of chapter 1's translation! <3 That just leaves three (relatively tiny, hee!) text files to go...! :D We're almost there! Almost done with chapter 1's rough translation! *dances* Whee... there goes my going-to-bed-early streak. Oh well, it was for a good cause! :D :D :D :D Now I'm gonna hit the sack. I swear. See ya!
August 20th, 2009 7:59am
Added a couple corrections to chapter 1 courtesy of Drasis. :3
August 20th, 2009 5:39am
Wheee! Added some more to chapter 1's translation! <3 Now I'm done with the 11th text files' translation! Just four more to go for chapter 1! LET'S KEEP DOING OUR BEST!!
August 13th, 2009 1:10am
Added some corrections to chapter 3's translation, courtesy of SierraLatkje.
August 9th, 2009 3:38am
Alright! I added a bit more to chapter 1's translation. Some of it's quite rough, but other parts of it have come out pretty well, I think! Oh, and July marked the first anniversary of the Suikogaiden Translation Project! Well, the first anniversary for the website getting set up by yours truly. I suppose the actual work didn't begin until some months later, but regardless of the exact date... HAPPY FIRST BIRTHDAY, SUIKOGAIDEN TRANSLATION PROJECT!!! We're now one year old. Man, it feels good to still be alive!
July 29th, 2009 10:23pm
The 10th section of chapter 1 was pretty short! <3 I've got it roughly translated and uploaded. XD We're zooming along! Five more sections to go!
July 28th, 2009 3:44am
Waha! I've added a new bunch of translations to chapter 1! All the chapters are divided up into sections--chapter 1 has 15 such sections. And I'm now on the 10th section. 10/15! Hee! We're really getting somewhere with this project! Let's keep doing our best, everybody!! Work hard through the summer heat! (Or whatever the weather's like where ever you are!) Now I've gotta go to bed, though. Waking up in about five hours, lol.
July 25th, 2009 4:42am
I've translated more of chapter 1! It's a pretty rough and unpolished translation though, so I've got to go over it a few times before I can post it here with a clear conscious. My playstation emulator is whacking out, so I can't check to make sure I'm understanding everything correctly... bit of a bummer. Still, it's good to be working on this project. :3
July 7th, 2009 4:22pm
Revised a bit of chapter 4's translation. Let's keep working hard!
July 2nd, 2009 5:30pm
I'd like to welcome Shouryuushi, a Japanese proofreader, to our team! (Ah... and just in case anyone is beginning to wonder why our proofreaders seem to consist entirely of British and Japanese people, Japanese/English refers to which language the member is proofreading, not their nationality.) :p I've made a couple of changes to chapter 1, courtesy of Shouryuushi, and I hope to finally get around to reading through chapter 4's new translations.
June 30th, 2009 6:26pm
Thanks to some brilliant corrections made by Shouryuushi and Niahak, we've fixed a few of chapter 1's translation errors. :3
June 28th, 2009 4:49pm
Thanks to Niahak's hard work, we've got a sizable new chunk of chapter 4 translated! I haven't had a chance to go through it myself yet, but I will as soon as I can! <3
June 19th, 2009 1:05am
Whew! Okay, I've updated chapter 1 with a bunch of new text. :D A lot of it's rough and needs to be looked over, checked and confirmed before it can even be properly polished, but I figure a rough translation is better than nothing! It looks like I'm almost on the 9th text file, out of the 15 chapter 1 is comprised of! Sweet! Getting closer than ever...! I'm going to keep working on and updating the translation for as long as I can tonight, but my computer's been freezing up and crashing, so I thought it best to post what I could while I still can. So don't be surprised if you see more translations added to chapter 1 after this point without any updates here. :3
Also, I'd like to welcome DarthZack to the team, as a possible future game tester! <3
June 18th, 2009 2:58pm
Thanks to SierraLatkje's proofreading skills, I've updated both chapter 1 and chapter 3, fixing a number of errors and polishing up a few things here and there. :3 Hooray for more proofreading! <3 I'm going to sit down and see if I can't get more of chapter 1 done!
June 11th, 2009 11:09pm
Welcome to our newest member, a future game-tester and possible graphic designer, BML!
Hoo... I feel like we haven't updated the translation section in awhile. I guess it's only been a few weeks since the last update, though. lol, I'll try to bust a groove with my translation of chapter 1 as soon as I can! Let's keep working hard despite our busy lives! And love of videogames! XD
June 2nd, 2009 1:02pm
A new English proofreader and continuity editor, SierraLatkje, has joined the Suikogaiden Translation Project!
May 24th, 2009, 1:28pm
Made a few minor revisions to chapter 4. :D
May 23rd, 2009, 4:22pm
Niahak just sent me the next chunk of chapter 4, so I've added it to the translation section! Woohoo! Hopefully I can get some more done and posted soon, too! :D
May 2nd, 2009, 2:01pm
Let's all welcome Gabriel, a new English proofreader, to our team! *applause*
April 15th, 2009, 12:30am
I've added some more to chapter 4's translation, courtesy of Niahak! Let's all keep working hard!!
April 1st, 2009, 1:56am
Hooray! I just spent all day working on my part of the Suikogaiden translation... I just added a big chunk of translated text to chapter 1! Heheh, I think this is the most I've ever done in one sitting. And it's not an April Fool's joke! XD
March 4th, 2009, 7:25pm
Niahak sent me more of chapter 4's translation, and I've posted it on the site! Feel free to take a look, it's pretty cute. Well, if you're a Nina fan. XD
February 16th, 2009, 11:42pm
Woohoo! Added more to chapter 1's translation! <3 I'm so glad to finally be past that chunk, heheh. My lack of Suikogaiden translating has been weighing somewhat heavy on my mind recently, but now I'm guilt free! Wheeeeeeee-! Ganbatte, minna-san~!
February 9th, 2009, 9:07pm
Added a bunch of blindingly fine corrections to chapter 1's translation, courtesy of Watari. :D
February 8th, 2009, 1:14pm
Well, I've got a bit of bad news and a bit of good news. Good news first--another new member! Welcome to the team, Drasis! <3 Now for the bad news... Pelto, our translator for chapter 2, lost all of his most recent translations in a hard drive crash. :/ It sounded like there was quite a hefty chunk of translations too... 4 of the script files. It's enough to make you cry! But we're cheering you on Pelto, so... do your best! And a friendly reminder to us all to back up our translations and what-not. ;___;
February 5th, 2009, 12:48pm
Here's a warm welcome to our newest members, Julian and jainsafel! <3 Let's keep doing our best and spewing out those translations!!
January 26th, 2009, 9:33pm
Alright! Niahak's first translated chunk of chapter 4 is up on the website and in the forums! Now we've begun translations of all four chapters of Suikogaiden 1! This is pretty bloody exciting. XD I feel like we're making pretty good progress, too. It's all goin' good. :D
January 19th, 2009. 12:41pm
I'd like to welcome Watari to the team as an English proofreader! Let's proofread these chapters 'till you can see your face reflected in 'em! Once I have the time to sit down and work more on chapter 1, I think I'll be able to post a fair amount more of it. With finals being next week, that doesn't look to be too near in the future, but... who knows what'll happen?! Thanks for all your support, everybody!
January 12th, 2009. 7:26am
Wahoo! Our first update of the new year! Sage has submitted his first chunk of translated text for chapter 3! How exciting! Now we've gotten started on chapters 1, 2 and 3! <3 Thank you, Sage! Let's all keep doing our best!
December 26th, 2008. 6:22am
Changed and updated chapter 1 a little bit. Still working away at this thing.
December 17th, 2008. 6:10pm
Made a couple of changes to chapter 2, courtesy of Niahak.
December 14th, 2008. 1:11pm
Made some revisions to chapter 2 (thanks, Tantei!). I'd also like to welcome our volunteer translator for chapter 4, Niahak! Won't start until January, but that's fine. :D Woohoo! Let's bust a groove! <3
December 1st, 2008. 10:02pm
We've got a goal! Sage, Pelto and I are all going to try to finish our respective chapters during winter break! That is, the end of December and the beginning of January. :3 We don't have anyone working on chapter 4, though--if you'd like to give translating it a shot, feel free to drop me a line! (RinUzuki@gmail.com)
November 30th, 2008. 6:52pm
Alright! Pelto's back with us! Added a nice chunk of translated script to chapter 2! Added a bunch to chapter 1 last night too. Woohoo! We've finally got some time to work on this thing! Still got homework, but that's okay...! Feedback and suggestions regarding the script are always welcome!
November 29th, 2008. 7:12pm
Translated some more of chapter 1! I hope to spew out some more translations before the night's out, too. XD Pelto's vowed to work on chapter 2 this weekend! Will it happen?! Oh, the suspense! Also, let's all give a big welcome to Rufas!
November 21st, 2008. 12:13pm
Made more minor spelling corrections and a couple revisions to chapter 1. It's a little embarrassing that there can still be spelling errors floating around in there... I hope to work more on chapter 1 soon, though I've really got to concentrate on finishing Bolt and Lantern for my school project, so it probably won't be as soon as I like. :p
November 9th, 2008. 3:06pm
Made some minor corrections and revisions to the translated script of both chapter 1 and 2. Thanks to everyone who's sending in their input! <3 Also, I'd like to welcome Tantei to the team! Thanks for joining us!
November 7th, 2008. 9:17pm
I've added a pretty decent chunk of translated text to chapter one, as well as converted it's format to go along with chapter 2's. That is, stay more true to the format of the extracted script. The translation is incomplete in some parts and clearly needs polishing up in others, but this is a work in progress after all, so I figured I'd post what I've got so far. I'll go back through it again once I've translated more and can be certain of certain things. :D We'll polish this thing up until it's as good as we can get it!
November 3rd, 2008. 9:15am
Alright, it looks like Sierra's rune isn't actually called "Blue Moon Rune" in the English release, although it's commonly referred to as such online. It's just "Moon Rune", which fits with the original Japanese, while the village and the curse associated with her rune are the "Blue Moon Curse" and "Village of the Blue Moon". I've updated the script to reflect this, thanks for pointing it out, AA! I haven't had time to work more on my translation of chapter 1 (or even time to update the format the chapter 1 translation was released in), and it looks like Sage and Pelto are as busy as hell too. >A< I wish we could make faster progress with this, but it's not like we're dead or anything. So!! Don't give up hope! :D
October 26th, 2008. 8:58pm
Okay! I've made some good progress with my translation of chapter 1! alright! I've got to go through it again before I post it, which I may not get the chance to do for awhile, but... I thought I'd let you all know that I was able to finally put some time into this. :D
October 2nd, 2008. 6:26pm
Sorry for the lack of updates in the translation department--everyone's been terribly busy with RL. Even as I type, I should be doing homework. =__= We will keep working on Suikogaiden! Just... once we get the time... XD *small sigh* Also, the "translation" link image seems to be whacking out. I'll take a look at that.
September 16th, 2008. 7:36pm
I've just added a chunk of chapter two translated script to the translation section. Keep up the good work, Pelto! XD I should be along with futher translations of chapter 1 soon. Soooon. Fufu. Please to post any revisions or suggestions you have for the translations in the forum~! <3
August 21st, 2008, 6:58 pm
Woohoo! We've got the entire script extracted!! It's available for download in the forums. Thank you so much, Holmes! And Sage and Clay too. Everyone who's giving us such heartfelt support~! In other, fantastic news, we've got our first chunk of translated script up in the "Translations" section--it's only about 1/100087th of the first chapter, lol, but it's a start. Feel free to comment on it and provide feedback and revisions and so on all you can. :3 I'm gonna be out of town from the 25th to the 5th (or thereabouts) so I won't be responding to e-mails or on the forum, but please write all you want anyway. :D
July 16th 2008, 3:01 pm
Added two new people to the members list. Thanks to everyone who's been joining the forums, too!
July 5th 2008, 5:32 pm
Spectacular news--we've got our first technical volunteer (Clay) and the dear fellow is working on extracting the script for us to translate. May take awhile, but we've getting started! XD Also, I updated the members page; we've got 15 members already! Woohoo!
July 1st 2008, 11:43 pm
The Suikogaiden Translation Project website is up and running! We're actively recruiting volunteers, so drop us a line if you'd like to help out! <3
*Best viewed in Firefox (sorry it looks awful in IE, lol.) and on smaller screen sizes.*