HO FAHATSIAROVANA AN’ILAY NAMPIANATRA ANAY
Voninahitra ho anay ny manolotra anareo etona sombiny kely amin’ny sangan’asan’i Régis RAJEMISA RAOLISON, olomanga sy reharehan’i Madagasikara.
Fahasoavana lehibe ho anay ny fotoana nifaneraseranay taminy satria
- Izy no nampianatra anay nanoratra ny teny malagasy. Sahirana tokoa izy tamin’izany satria zava-baovao taminay io
- Izy no nampianatra anay handinika ny manodidina anay ka hitana izany ho fianarana amin’ny mpiara-belona.
- Ny fampianarany no nahatsapanay ny kanto sy ny hasin’ny kolontsaina
- Ny fampianarany no nahatsapanay fa "NY ZAVA-DREHETRA DIA MANANA NY TANTARANY AVOKOA ARY IZANY NO HARENA LOVAIN’IREO TARANAKA" - RAMANATANTARA, Olga HELISOA, Parisy, 13/06/07
*****
FANANDRATANA NY TENY MALAGASY
CELEBRATION DE LA LANGUE MALGACHE
ILAY MPAMPIANATRA ANAY
Hommage à Régis RAJEMISA RAOLISON qui, à travers ses travaux, a su maintenir une place importante pour la culture malgache. Il a consacré sa vie à l’enseignement de la langue, les us et coutumes malgaches.
Ce qui représente un privilège réservé à une Nation souveraine et un Etat indépendant.
*****
Régis RAJEMISA RAOLISON,
E he
ni-kaja tokoa ny Malagasy :G g
oavana ny lova navelanaoI i
ombonanay amin’ny mpanana S sangan’asanao, sarobidy io !
R r
eharehan’i Gasikara ianao A amin’ireo fampianarana :J j
ery sy re dia zava-poana rahaE e
sorina ny tenindrazana.M m
ampianatra anayI i
anao handalina ny lasaS s
y hanantena ny ho avyA a
m-panajana ny kolontsaina.
Régis RAJEMISA RAOLISON,
A a
sa soratra navelanao,O o
lomangan’i Madagasikara,L l
alim-paka. Misarika anayI i
reo fitsi-panoratana malagasyS s
y fomba amam-panao izayO o
mena toerana mendrikaN n
y tany sy Firenena mizaka tena.RAMANATANTARA, PARISY, 22/06/07
*****
THE NOTION AND THE VALUE OF the HERITAGE
We are honored to make you known a big malagasy personality, R. RAJEMISA RAOLISON, and a small part of his work.
By these web pages, we want to contribute to honour him:
In homage to our unique professor of Malagasy R. RAJEMISA RAOLISON (classes 3rd to terminal – Lycée J.J Rabearivelo, Antananarivo),
In homage to the one who had patience to introduce us to the writing of our mother tongue !
In homage to the one who knew how to awaken in us the love of the researches
In homage to the one who introduced to us to some notions of methodology of the research
In homage to the one who knew how to inculcate us the notion and the value of the heritage - Olga HELISOA, Paris, 13/06/07
*****
LA NOTION ET LA VALEUR DU PATRIMOINE
Nous sommes honorés de vous faire connaître une petite partie de l’immense ouvrage d’une grande personnalité malgache Régis RAJEMISA RAOLISON.
En temps que son ancienne élève, par ces quelques pages web nous avons tenu à contribuer à lui rendre hommage:
En hommage à notre unique professeur de malgache Régis RAJEMISA RAOLISON (classe de 3e à la terminale - Lycée J.J. Rabearivelo, Antananarivo),
En hommage à celui qui a eu l’immense patience de nous initier à l’écriture de notre langue maternelle !
En hommage à celui qui a su éveiller en nous le goût des recherches
En hommage à celui qui nous a initié à quelques notions de méthodologie de la recherche
En hommage à celui qui a su nous inculquer la notion et la valeur du patrimoine - Olga HELISOA, Paris, 13/06/07
à lire "BON VOYAGE" poème pour des mariés, dédié à ses descendants
in HELI'S MADAGASCAR http://pageperso.aol.fr/Mahagagamada/mariage.html
Merci de signer GUESTBOOK (livre d'or)
Nombreux sujets culturels RETOUR à
HELI'S MADAGASCAR http://www.helis-madagascar.info

R. RAJEMISA RAOLISON Enseignant Chercheur - L'homme de l'Encyclopédie Malgache
Ecrivain, Poète, Homme de Lettres malgaches - Membre Académie Malgache
Mis en ligne 14/06 /07 Webmestre Olga HELISOA Contact olga.helisoa@orange.fr