RADO, 1923 - 2008 malagasy Journalist Poet

Mpanoratra Poeta malagasy - Poète de la Liberté, la Fraternité - Journaliste, musicien, peintre engagé - Membre Académie Malgache - POET of the FREEDOM, the BROTHERHOOD

L' ENQUETE SUIT SON COURS...

"EFA ATAO NY FAMOTORANA"


Rehefa misy zava-doza zay mitranga eto Imerina
ka mandalo fitsarana dia izao no averimberina:
"Tsy azo afenina ny marina fa holazaina am-pahatsorana
Saingy mahandrasa kely fa efa atao ny famotorana !"


Io ny Lapan'ny Tanàna: kila rava fa nodorana
Dia izao no teny re: "Efa atao ny famotorana..."
Maty koa Ratsimandrava: tapi-dàlana nizorana

 Dia izao no teny re: "Efa atao ny famotorana..."
Forehitra Andafiavaratra ! Ny tenanao nagorangorana
Nefa izao no teny re: "Efa atao ny famotorana..."
Kila koa Anatirova ! Tomany isika torantorana, 
Nefa izao no teny re: "Efa atao ny famotorana..."


"Efa tao ny famotorana..." Firy taona lasa izay ?
Tsy nisy valiny mba re, fa ny may dia tena may !
Ireo izay fototry ny afo, 'ngamba TOJO FAMOTSORANA
Ka tsy re hatramin'izao ny VOKATRY NY FAMOTORANA !


Raha izany, mitandrema ianao ry Ambohitsorohitra !
Sao mandady any indray rizareo mpanani-bohitra !
Tsotra kosa izao ny teny izay omeko anao ry Merina:
Aza dia "mpiasabe" manaiky foana ampandeferina !

RADO, 5 nov. 1998, FITENY ROA, pp. 46-47

 

***************************

 

THE INQUIRY FOLLOWS ITS EVOLUTION

 

Every time a misfortune occurred in Imerina

The justice is seized, here is what we repeat to satisfaction:

"We cannot hide the truth, it will be revealed in any transparency

However a little of patience, because the inquiry follows its evolution."

 

Here is the City Hall: calcined, destroyed in a fire

And we hear the tune: "the inquiry follows its evolution"

Ratsimandrava is killed: the affair gets stuck

And we hear the tune: "the inquiry follows its evolution"

 

The inquiry follows its evolution ! It makes how many years ?

No continuation is given, nevertheless the fire really burned

The arsonists are maybe already free

So that nothing filters this day the results of the inquiry !

 

If that's how it is, be attention on you Ambohitsirohitra !

It is possible that again steal the enemies !

These some very simple words, I say them to you, ô Merina:

Be not too gentle, and be not allowed make any more !

RADO, 05 nov. 1998

Translation in English by RAMANATANTARA, 13/04/07

 

**************************

 

L’ENQUETE SUIT SON COURS

 

Chaque fois qu’un malheur s’est produit en Imerina

Que la justice est saisie, voici ce qu’on répète à satiété :

"On ne peut pas cacher la vérité, elle sera révélée en toute transparence

Cependant un peu de patience, car l’enquête suit son cours."

 

Ceci, c’est l’Hôtel de Ville : calciné, détruit dans un incendie

Et l’on entend le refrain : "L’enquête suit son cours."

Ratsimandrava est tué : l’affaire est au point mort

Et l’on entend le refrain : "L’enquête suit son cours…"

 

En cendres Andafiavaratra ! Vous en avez frémi

Mais l’on entend le refrain : "L’enquête suit son cours…"

Calciné aussi le Rova ! Nous avons suffoqué de larmes

Mais l’on entend le refrain : "L’enquête suit son cours"

 

L’enquête suit son cours ! Cela fait combien d’années ?

Nulle suite n’est donnée, pourtant le feu a réellement brûlé

Les incendiaires sont peut-être déjà en liberté

Pour que rien ne filtre à ce jour des résultats de l’enquête !

 

S’il en est ainsi, fais attention à toi Ambohitsirohitra !

Il se peut que de nouveau se faufilent les ennemis !

Ces quelques mots très simples, je te les dis, ô Merina :

Ne soit pas trop bonasse, et ne te laisse plus faire !

RADO, 05 nov. 1998

Traduction Jeannine Rapiera RAMBELOSON

 

 

Merci de signer GUESTBOOK (livre d'or)

 

Nombreux sujets culturels sur Madagascar 

Retour à

ENSEIGNEMENT de LANGUE MALGACHE



http://helismadagascar.blogspot.com

 

RADO, Mpanoratra an-gazety sy Poeta malagasy - MADAGASCAR - Journaliste, écrivain poète engagé malgache

Webmestre Olga HELISOA  Contact olga.helisoa@orange.fr