|
|
Change the World |
Japanese Version I want to change the world
kaze wo kakenukete nanimo osorezu ni
ima yuuki to egao no KAKERA daite
Change my mind
jounetsu tayasazu ni takanaru mirai e
te wo nobaseba kagayakeru hazu sa
It's wonderland |
English Version I want to change the world
Piercing through the gales, unafraid of anything,
Now I hold my courage and pieces of my smile
Change my mind
If we reach out to the soaring future
without losing our passion, we'll be able to shine,
It's wonderland |
[Instrumental] |
[Instrumental] |
hai-iro no sora no kanata nanika oite kita
kimi wa mayoi nagara
sagashi-tsudzukeru
kimi no kokoro furuete'ta asu no mienai yo
nanimo shinjirarezu mimi wo fusagu
kimi ni deaeta toki hontou no ibasho mitsuketa
nanigenai yasashisa ga koko ni atte
bokura mezameru |
You've left something in the far reaches of the grey sky,
and you keep on searching
as you wander.
In the night when your heart shook, and I can't see tomorrow
I can't believe anything, and close my ears.
When I met you, I found my true place in life.
An innocent kindness is right here.
And so we awaken... |
I want to change the world
nido to mayowanai kimi to iru mirai
katachi doreba doko made mo toberu sa
Change my mind
jounetsu tayasazu ni shiranai ashita e
tsubasa hiroge hanabatakeru hazu sa
It's wonderland |
I want to change the world
I won't hesitate again. If I can shape a future with you,
then I can fly anywhere.
Change my mind
I can spread my wings and fly towards the unknown future
without losing my passion.
It's wonderland |
[Instrumental] |
[Instrumental] |
bokura wa onaji sekai wo oyogi-tsudzukete'ru
tagai no negai e todoku hi made
minna onaji fuan kakaete sasaeaeru yo
tachidomaru shunkan ni mitsumete'ru
kono basho ni iru |
We keep swimming the same world
until the day we reach our dreams.
All of us bear the same worries
When you stop and look, I'll be right here
gazing at you. |
I want to change the world
kono te hanasazu ni mimamoru hitomi wo
uketometara nandatte dekiru hazu
Change my mind
hitori ni sasenai minna koko ni iru
donna koto mo tsukinukete ikou
It's wonderland |
I want to change the world
If you accept my gaze as I watch over you
and don't let go of my hand, I can do anything.
Change my mind
I won't let you be alone. Everyone is here.
Let's pierce our way through whatever may happen.
It's wonderland |
[Instrumental] |
[Instrumental] |
I want to change the world
kaze wo kakenukete nanimo osorezu ni
ima yuuki to egao no KAKERA daite
Change my mind
jounetsu tayasazu ni takanaru mirai e
te wo nobaseba kagayakeru hazu sa
It's wonderland
|
I want to change the world
Piercing through the gales, unafraid of anything,
Now I hold my courage and pieces of my smile
Change my mind
If we reach out to the soaring future
without losing our passion, we'll be able to shine.
It's wonderland |
|
Dearest |
| Romaji Lyrics |
English Translation |
hontou ni taisetsu na mono igai subete sutete
shimaetara ii no ni ne
genjitsu wa tada zankoku de |
It would be nice if we could put away and throw out
everything except what really mattered, but
reality is just cruel. |
sonna toki itsu datte
me o tojireba
waratteru kimi ga iru |
In such times,
I see you laughing
whenever I close my eyes. |
itsuka eien no nemuri ni tsuku hi made
dou ka sono egao ga
taema naku aru you ni |
Until the day I reach eternal sleep,
that smiling face will
have to stay with me without fail. |
hito wa minna kanashii kara
wasurete yuku ikimono dakedo |
People are all sad, so
they go and forget, but-- |
aisubeki mono no tame
ai o kureru mono no tame dekiru koto |
For that which I should love,
For that which gives me love, I will do what I can. |
deatta ano koro wa
subete ga bukiyou de
toomawari shita yo ne
kizutsuke atta yo ne |
Back then, when we met,
it was all awkward.
We went the long way, didn't we?
We got hurt, didn't we? |
itsuka eien no nemuri ni tsuku hi made
dou ka sono egao ga
taema naku aru you ni |
Until the day I reach eternal sleep,
that smiling face will
have to stay with me without fail. |
deatta ano koro wa
subete ga bukiyou de
toomawari shita yo ne
tadoritsuitan da ne |
Back then, when we met,
it was all awkward.
We went the long way, didn't we?
We got there in the end. |
|
Every Heart - English Version |
Tell me babe, how many do I shed my tears?
Every Heart Every Heart is not a gentle yet
Shall I do? I can never say my loneliness
Every Heart doesn't know so what to say oh what to do
(I) was afraid of darkness cause I felt that I was left alone
So I prayed for help to (the) distant million stars
Round & Round the planets revolve round the sun
And we always seek after love and peace Forever more
Growing growing woe baby we can work it out
Look up at the sky Every Heart is shining all today
Show me now, What kind of smile do I come across
Every Heart Every Heart can take a step towards the dreams
All of us what to take a lasting happiness
Whenever you feel sad, I wanna hold you & give you a sound sleep
Someday Every Hearts gonna free and easy
We have peace of mind
Someday all the people find the way to love
Goes & Goes the time goes on we are not alone
We live on together and we will find some precious things
Sometime we will smile sometime we will cry somehow
Don't forget believing yourself - Tomorrow's never die
There is the warm heart places on my mind
In my earlist day's there and it's so sweet
There are many stars they have talk with me so kind
They say yes always time's a friend of mine so shine
Round & Round the planets revolve round the sun
And we always seek after love and peace Forever more
Growing growing woe baby we can work it out
Look up at the sky Every Heart is shining all today
Goes & Goes the time goes on we are not alone
We live on together and we will find some precious things
Sometime we will smile sometime we will cry somehow
Don't forget believing yourself - Tomorrow's never die
|
Fukai Mori |
fukai fukai mori no oku ni ima mo kitto
okizari ni shita kokoro kakushite'ru yo |
I'm sure that the heart I left behind
still lies hidden in the heart of the deep, deep forest. |
sagasu hodo no chikara mo naku tsukarehateta
hitobito wa eien no yami ni kieru |
Exhausted, without the strength to search
people vanish into the infinite darkness. |
chisai mama nara kitto ima demo mieta ka na |
If it's so small, I wonder if I can see it even now? |
* boku-tachi wa ikiru hodo ni
nakushite'ku sukoshi zutsu
itsuwari ya uso wo matoi
tachisukumu koe mo naku |
* As we live on,
we lose a little bit more.
Shrouded in falsehoods and lies,
we stand frozen to the spot, unable to cry out |
aoi aoi sora no iro mo kidzukanai mama
sugite yuku mainichi ga kawatte yuku |
The days pass by and change,
without us even realizing how blue the sky really is. |
tsukurareta wakugumi wo koe ima wo ikite
sabitsuita kokoro mata ugokidasu yo |
Overcoming that made-up scheme, we live the present,
and our rusted hearts begin to beat again! |
toki no RIZUMU wo shireba mo ichido toberu darou |
If we can find the rhythm of time, we can fly once again |
boku-tachi wa samayoi nagara
ikite yuku doko made mo
shinjite'ru hikari motome
arukidasu kimi to ima |
We live our lives
wandering to the ends of the earth.
Believing (in you?), now I begin my journey with you,
in search of the light. |
* Repeat |
* Repeat |
boku-tachi wa samayoi nagara
ikite yuku doko made mo
furikaeru
michi wo tozashi
aruite'ku eien ni |
We live our lives
wandering to the ends of the earth.
Closing off
the way back,
we walk on for eternity. |
tachisukumu koe mo naku
ikite yuku eien ni |
We live our lives standing frozen to the spot,
unable to cry out, for eternity... |
|
|