Home
MH- 2006
History
Chat
Photos By BB
Videos 2005
Contact
songs

MacholHungaria
MacholHungaria
Israeli Folkdance Camp - a bit different, but still the same

Songs and Translations from Machol 2006

    LO OZEV ET HA'IR

    NOT LEAVING THIS TOWN

    Ani lifney siyum, soger kvar et hasha'ar

    Marpe min ha'inyan, chomek el toch hashvil

    Ve'at lifney siyum sho'elet, ha'im ata nish'ar

    Ha'im hasher yimna miba'adenu lehamshich

     

    Lo ozev et ha'ir, ani omer lach, avur af echad

    Anachnu shnayim ktanim, benenu elohim echad

    Ve'at avuri, kemo shtika daka

    Ben kach o kach, lo ozev gam otach

     

    Ve'achar kach mishum she'at ba'a lacheder,
    veharadio mehudar

    Rak simaney hachof me'orerim bi eze safek

    Ve'at mitoch siyum at sho'elet,
    ha'im yihye midai tagid li

    Im shnenu nifrotz pit'om bevechy lo mit'apek

     

    Lo ozev...

     

    Sha'ot lifney siyum ani pit'om mavti'ach lach

    Mitoch eze chalom za'ir shnenu nish'arim mul yam

    Ted'I lach sheze kmo lamut lifney siyum

    Stakli sham al kav raki'a metucha la ezo ir ktana

    Ir ktana mele'a sharav

    I am close to ending, I close the gate

    I leave the issue, and sneak into the path

    And you, before ending, are asking: are you staying?

    With this song prevent us from going on.

     

    Not leaving this town, I tell you, for no one

    We are both small, and among us one God

    For me you are like a thin silence

    Any way, I am not leaving you

     

    And then, because you come to the room
    and the radio is playing

    Only the beach signs raise a doubt in me

    And you, before ending,
    are asking: will it be too much

    If both of us will suddenly cry without holding back

     

    Not leaving this town......................

    Hours before ending I promise you

    From some kind of a dream both of us remain in front of the sea

    I want you to know that it is like dying before ending

    Look at the horizon, some kind of small town is stretched there

    A small town, full of heat

     

    LYRICS

    Shlomo Artzi

    MUSIC

    Shlomo Artzi

    SINGER

    Shlomo Artzi

    CD

     

    DANCE CHOREOGRAPHER

    Yoram Sasson 2003

    DANCE FORMAT

    Partner

     


     

    TZEL ETZ TAMAR

    SHADE OF THE PALM TREE

    Tsel etz tamar ve'or yarei'ach

    Umanginat kinor taksim et halev.

    Oleh batzlil ro'eid, bokei'a,

    Mimeitarim nishpach ke'ev.

    Nagen kinor, nagen shirecha,

    Ma rav hachoshech vehasheket saviv.

    Manginotecha yashkichu et sivli.

     

     

    Nagen, nagena

    Lekol tzlilecha ma na'im hu hachalom.

    Nagen, nagena,

    Shma yarei'ach et koli sham bamarom.

    Oy lama lama,

    Bisfatcha hiksamtani?

    Libi kavashta va'azavtani

    Ohev, ko'ev vesovel.

     

    Nadam kinor nechba yarei'ach,

    Uvadmama hed mangina od nishma.

    Al ma velama El yodei'a,

    Al ma olam achzar vera.

    Be'arpilei avar tofia

    Dmut ahuva, tavei panim mukarim.

    Kinor yashmia shai zichronot

      ko ne'imim.

     

    Nagen, nagena...

    Shade of the palm tree and moonlight

    And the violin's melody enchants the heart.

    Rising in the sound, trembling, splitting apart,

    Pain pours out from the strings.

    Play violin, play your songs,

    How great is the darkness and silence all around.

    Your melodies will make me forget my suffering.

     


    Play, please play,

    To your sound, how pleasant is the dream.

    Play, please play,

    Moon, hear my voice, up there in the heavens.

    Oh why, why,

    Did you charm me with your language?

    You conquered my heart and left me

    Loving, hurt and suffering.

     

    The violin is silent, the moon hidden.

    In the silence a melody's echo is still heard.

    Why and what for, only God knows -

    Why the world is so cruel and bad.

    Out of the fog of the past will appear

    A beloved figure, lines of a familiar face.

    The violin will sound a gift of memories

    so pleasant.

     

    Play, please play...

     

     

    HEBREW LYRICS

    Efrat Shlomo Feintuch z"l

    MUSIC

    Folk

    SINGER

    Daklon (dance version)

    CD - DANCE VERSION

    Chafela: Daklon and Ben-Mosh  Part B   Track 4

    CD

    also sung by Zohar Argov
    Hayu Zmanim (There Were Times) Track 2
    and
    Zohar Argov Greatest Hits #1  Track 7

    DANCE CHOREOGRAPHER

    Ben Levy  1992

    DANCE FORMAT

    Circle

     


     

    IMA 

    Mi letzidi holechet
    le'orech hamas'a
    im kol chalom, im kol mabat,
    ima.

    Mi et kuli otefet,
    bechom she'lo nigmar
    be'ahavah, bide'agah,
    ima.

    Rak techabkini
    vetir'i mi yekarah li michulam
    al tishtani li
    al telchi li le'olam, le'olam.
    Et haderech at yoda'at,
    el halev she'ein lo sod
    benafshi yadech noga'at
    ve'otefet et hakol.

    Mi et kulah notenet
    bli tzel shel charatah
    benishmatah elai k'rovah
    ima yekarah.
    Af pa'am lo nishbart
    af pa'am lo to'ah
    et hadim'a sheli mochah
    ima.

    Rak techabkini ...

    Kmo shemesh at zorachat
    vehara'a hofech letov
    boi ima, kchi hapachad
    vechabki oti karov.

    Mi letzidi holechet...

     

    MOTHER 

    Who walks by my side
    for the length of the journey
    with each dream, each look,
    Mother.

    Who wraps all of me,
    in a neverending warmth
    in love, in worry,
    Mother.

    Just embrace me
    and see who's dearest to me of all
    don't change for me
    don't go from me ever, ever.
    You know the way,
    to the heart that has no secret
    your hand touches my soul
    and covers everything.

    Who gives all of herself
    without a shadow of regret
    in her soul close to me
    dear Mother.
    You were never broken
    you never err
    you wipe away my tear,
    Mother.

    Just embrace me...

    Like a sun you shine
    and evil turns to good
    come Mother, take the fear
    and hug me close.

    Who walks by my side...

     

     

    LYRICS

    Yosi Azulai

    MUSIC

    Shlomi Shabat and Ran Aviv

    SINGER

    Shlomi Shabat and Yosi Azulai

    CD

    Friends Track 11

    DVD Friends Track 3

    DANCE CHOREOGRAPHER

    Eli Segal

    DANCE FORMAT

    Circle

     

     


     

    HORA MAMTERA 

    SOVI, SOVI. MAMTERA 

    Ron kiluach batzinor
    Tzinorot - orkei-hanegev
    Zeh darko shel hamizmor
    Min haberez el haregev
    Ya'alu meimei-t'hom
    Masheva omeret lechem !
    Negev, negev, ma miyom ?
    Negev, mamterot alecha !

    Chorus:
    Sovi, sovi, mamtera, hey !
    Sovi, sovi, mamtera
    Lefazer pninei ora
    Sobi vehartizi mayim
    Etz yaria basdera
    Adama titen pirya
    Beein geshem mishamayim,
    Geshem mishamayim

    Hamerchav kulo natzod
    Tzinorot parsu hareshet
    Vehineh siman vaot:
    Betipin nireit hakeshet
    Brit haperach vehanir
    Brit hasheket vehazemer
    Mamtera, shirech hu shir
    Ranenihu, ad ein-gemer

    Chorus:

     

    HORA OF THE SPRINKLER 

    TURN, TURN, SPRINKLER 

    The current is making music in the pipe
    Pipes – the arteries of the Negev
    This is the course of the melody:
    From the spigot to the clod
    Rise the waters of the deep
    The pump spells bread!
    Negev O Negev, what has this day wrought?
    Negev, the sprinklers are upon you!

    Chorus:
    Turn, turn, sprinkler, hey!
    Turn, turn, sprinkler
    To scatter the shining pearls
    Turn and spray water
    The trees will trumpet in the grove
    The earth will bear its fruit
    Without rain from the heavens,
    Rain from the heavens

    The whole expanse is held captive;
    The pipes have cast their net
    And here is a sign and a signal:
    In the droplets, a rainbow appears –
    A covenant of the flower and the field
    A covenant of the stillness and the melody
    Sprinkler, your song is a song indeed
    Play it without end

    Chorus:

     

     

    Translator's note:

    Also sung by Ronit Ophir.
    Shoshana Damari's sample on jewishmusic.com

     

    LYRICS

    Yechiel Mohar

    MUSIC

    Moshe Wilensky

    SINGER

    Shoshana Damari

    Ruven Erez

    Avi Toledano

    Gabi Berlin

    Dudu Zakai

    DANCE CHOREOGRAPHER

    Shmuel (Vicki) Cohen 1949

    DANCE FORMAT

    Circle

    DANCE DEMONSTRATION VIDEO

    Demonstrated by Gadi Bitton

     


     

    SHIRIM AD KAN 

    Shirim ad kan
    nit'nah lanu arkah
    ad shehazman shelanu ya'atzor.
    Hayu g'shamim ve'or
    mah od efshar lir'tzot,
    mah od efshar lir'tzot
    yafim mimeni umimech
    yafim mimeni umimech
    ha'adamah lak'chah.

    Shirim ad kan
    dakah achar dakah
    k'tzarot ve'ohavot vecho'avot,
    aval ha'achronah
    sofit va'arukah
    sofit va'arukah
    sha'on hashemesh vehachol
    sha'on hashemesh vehachol
    higi'u ad hakav.

    Shirim ad kan
    begovah hapisgah
    gam ha'avir mat'chil lihyot dalil,
    aval lachem veli
    od nish'aru milim
    od nish'aru milim
    liz'kor eich shehayinu kan
    liz'kor eich shehayinu kan
    k'sheyisager hagan.

    Shirim ad kan
    habechi vehatz'chok
    kolot ha'anashim, koch'vei hazman.
    Hashemesh vehayam
    halechem, ha'olam
    hamar vehamatok
    vechol mah shehayah nash'ir
    vechol mah shehayah nash'ir
    lichyot betoch hashir.

     

    SONGS UP TO HERE 

    Songs till now
    we were given a time extension
    until our time stops.
    There were rains and light
    what more can you want,
    what more can you want
    those more beautiful than you and I
    those more beautiful than you and I
    the Earth took.

    Songs till now
    minute after minute
    short, loving and painful
    but the last
    final and long
    final and long
    the sun dial and the sand
    the sun dial and the sand
    got to the line.

    Songs till now
    at the height of the peak
    even the air starts to be think
    but to you and me
    words still remain
    words still remain
    to remember how we were here
    to remember how we were here
    when the garden will be closed.

    Songs till now
    the weeping and the laughter
    people's voices, the stars of time.
    The sun and the sea
    the bread, the world
    the bitter and the sweet
    and all that was - we will leave
    and all that was - we will leave
    to live within the song.

     

     

    Translator's note:

    Also sung by Ha'achim veha'achayot to music by Gidi Koren.

     

    LYRICS

    Natan Yonathan

    MUSIC

    Nachum Heiman

    SINGER

    Chani Livneh

    Chani Livneh, Meir Banai & Moshe Datz

    Hadudaim

    Chofim

    Givatron

     


     

    BA'AH ELEICHEM 

    Kshe'atzuv ve'lo holech
    k'shemafchid umistabech
    ani ba'a elechem, ani ba'a elechem
    ha'oto shat al pnei hak'vish
    kanir'eh gam hu margish
    ani ba'a elechem, ani ba'a elechem

    Aba yagid: "higi'ah han'sichah"
    ima bereg'a mu'eret misimchah
    yaldah shelanu kamah hitga'ag'anu
    chaki me'at yaldah sheli
    lifnei shetigdeli
    yaldah shelanu kamah hitga'ag'anu
    chaki me'at yaldah sheli
    lifnei shetigdeli

    Yaldah k'tzarah al shvil aroch
    lo ta'atzor lisgor has'roch
    ani ratzah elechem, ani ratza elechem
    vehasipur al halashon
    af vek'var nichnas rishon
    ani ratzah elechem, ani ratza elechem

    Aba yagid...

     

    COMING TO YOU (PL.) 

    When it's sad and not going
    when it's scary and complicated
    I come to you, i come to you
    the car is roaming on the road
    it seems even it feels
    that I'm coming to you, I'm coming to you

    Dad will say: "the princess has arrived"
    Mom is lit up from joy in a second
    our girl, how much we yearned
    wait a bit my girl
    before you grow up
    our girl, how much we yearned
    wait a bit my girl
    before you grow up

    Short girl on a long path
    won't stop to tie the lace
    I'm running to you, I'm running to you
    and the story on her tongue
    flies and already the first one goes in
    I'm running to you, I'm running to you

    Dad will say...

     

     

    LYRICS

    Didi Shachar

    MUSIC

    Didi Shachar

    SINGER

    Miri Mesikah

     


     

    MISS MUSIC 

    Hey Banim, Hey Banot
    Lo bati le’po kedei la’amod
    Haketzev meziz oti, mitgaber
    Miss Music me’olam acher

    Tofeset oti
    Chazak al haketzev
    Klum lo chashuv
    Milvad haketzev
    Vehakol efshari
    Vehakol kan mutar
    Miss Music veze lo nigmar

    Pizmon:
    Music, vehakol mistader
    Music, me’olam acher
    Hadavar hanachon bidyuk bazman
    Ota safa bechol ha’olam

    Hi tamid maftiya
    Matzlicha lechadesh leragesh oti
    Ze hachi amiti,
    bli lachshov
    Miss Music rak osah li tov

    Merima oti
    Kol kach bekalut
    Kshe’ani atzuva
    Ze kol kach pashut
    Ze min tzorech besisi
    Lehagiya le’si
    Miss Music hi tamid iti

    Pizmon...

     

    MISS MUSIC 

    Hey boys, hey girls
    I didn’t come here just to stand [still]
    And the rhythm moves me, grows [inside me]
    Miss Music, from another world...

    It catches me
    Strong on the beat
    Nothing’s important
    Except the rhythm
    And anything’s possible
    And anything’s allowed here
    Miss Music and it’s not gonna end!

    Chorus:
    Music, and everything works out
    Music, from another world
    The right thing at just the right time
    The same language all over the world...

    She always surprises me
    Succeeds in reviving and exciting me
    It’s the truest thing
    You don’t even need to think about it,
    Miss Music it just does me good...

    She brings me up
    So easily
    When I’m sad
    It’s so simple
    It’s a type of basic need
    To get to the top
    Miss Music, she’s always with me!

    Chorus...

     

     

    LYRICS

    Henry

    MUSIC

    Henry

    SINGER

    Sarit Hadad

    CD

    Miss Music - Sarit Hadad Track 1

     

     


     

    MILIM YAFOT ME'ELEH 

    Hindi:
    Tu hai mera pyaar pehla

    Hebrew:
    Zeh lo omer she'ani lo af pa'am
    zeh rak achshav az techakeh
    ve'az avo k'sheya'avor haza'am
    va'az ech'zor - k'sheyitbaher.

    Zeh lo omer she'ani lo choshevet
    aleicha bechol yom, kol sha'ah
    adain ein shalvah ve'ein et hasheket
    ki bechol makom olah muli d'mutcha.

    Gam im kasheh li lehagid
    milim yafot me'eleh
    gam im lo matzati derech lehagid, shelcha
    ted'a lach'shov she'rak otcha ani ohevet
    ted'a balev ani tamid itcha
    ted'a ani tamid tamid itcha.

    Zeh lo omer she'kach ve'ein acheret
    zo rak sufah beyom cholef
    ve'az tir'eh ech k'shetizrach hashemesh
    ashuv eleicha min hageshem hashotef.

     

    WORDS MORE BEAUTIFUL THAN THESE 

    You are my first love

    It doesn't mean that I am never
    it's just now so wait
    and then I will come when the fury passes
    and then I will return - when it clears up.

    It doesn't mean I'm not thinking
    about you every day, every hour
    There still isn't any tranquility, any silence
    for in every place your figure rises in front of me.

    Even if it'd be hard for me to say
    words more beautiful than these
    even if I didn't find a way to say that I'm yours
    know that I love only you
    know in my heart I'm always with you
    do know that I'm always always with you.

    It doesn't mean that it's so and no other way
    it's just a storm on a passing day
    and then you'll see how when the sun will shine
    I will return to you from the rainy day.

     

     

    Translator's note:

    *"hageshem hashotef" literally "the actively-running rain"

    Hindi Explanation - thanks to Najam Tirmizi, Toronto, ON.
    Tu = You, Hai = Is/Are, Mera = My, Pyaar = Love, Pehla = First
    One would usually say, "Tu mera pehla pyaar hai"... the sentence structure used in the song is very poetic, and not used in normal speech.

     

    LYRICS

    Idan Raichel

    MUSIC

    Idan Raichel

    SINGER

    The Project Of Idan Raichel

    CD

    Out of the Depths Track 7

    DANCE CHOREOGRAPHER

    Gadi Bitton 2005

    DANCE FORMAT

    Partner

     


     

    BACHEVRAH LEHAGANAT HATEVA 

    LeDani yesh sympatia lenashim mevugarot
    meshichah minit meshichah p'nimit
    yoshev lo ba'ambatiah metzayer al hakirot
    dachaf lo yadu'a mamash minhag kavu'a

    Rinah hizminah oti lechadrah
    chashavti le'atzmi - zeh betach retzini
    aviha ish yadu'a um'kubal bachevrah
    ulai yesh po sikui lekabel eizeh minui

    Aval chaval eizeh min mazal
    yoshev al hasafsal leyad hasupersal

    Rotzeh lihyot chaver shel keva
    bachevrah lehaganat hateva
    lishmor al hachayot
    shele'at ne'elamot min ha'olam
    Rotzeh lihyot chaver shel keva
    bachevrah lehaganat hateva
    lehashkot et hap'rachim
    lish'tol kamah etzim k'mo kulam.

     

    IN THE COMPANY FOR THE PROTECTION OF NATURE 

     

    LYRICS

    Shmulik Chizik

    MUSIC

    Shmulik Chizik

    SINGER

    Ariel Zilber

    DANCE CHOREOGRAPHER

    Tzipi Cohen

    DANCE FORMAT

    Partner

     


     

     

    DEBKA RAFIACH

    DEBKA RAFIACH

    Li yomi veli leili

    Uvokri li

    Tmoli li ve'arvi li

     

    Rad hayom lif'at hayam

    Vehalaila laila kvar paras

    Va'aderet ofel li

     

    Adei or

    Adei or

    Adei or tei'or li shemesh

    Shemesh li tei'or

     

    My day is mine, and my night

    And my morning is mine

    My yesterday and my evening are mine

     

    The day goes down to the edge of the sea

    And the night has already spread out

    And I have a cloak of darkness

     

    To the light

    To the light

    To the light, the sun will shine for me

    The sun will shine for me

     

    Translator's note:

    Debka is a form of Arab line dance where people stand close together, hand in hand or hands on shoulders.

    Rafiach is a place in Gaza where there was, before Israel became a state, a prison run by the British. Jewish activists, arrested by the British, supposedly made up the dance while at the prison.

     

    LYRICS

    Emanuel Zamir

    MUSIC

    Arab folk

    SINGERS

      Ofra Haza

    CD

    Shirei Moledet A-B  (Folk Songs)
    Track 8 (Medley of Shepherds' Songs), song 5

    DANCE CHOREOGRAPHER

    Folk 1948

    DANCE FORMAT

    Cirlce

     

     




MacholHungaria


Want your own free site like this? Try Freewebs.com