Index       Undergraduate Study       Graduate Study      
Andrea Jussim's Website: Lay Participation in Religious Services.

Content:

How to Insure a Smooth, Proficient Torah Reading: Methodology and Tips.

Introduction.
Okay. Now you finally know how to leyn (Torah-read; ie chant the Torah with the proper trope). It's time to read some Torah at synagogue! But how do you make that happen?

In order to Torah-read for your congregation, you need more than a technical knowledge of the trope. You also need to know how to prepare yourself to chant a portion of the Torah out loud. Thsi essay will teach you how to study so that you can leyn your portion with confidence. You will learn a method of studying which, with enough practice, will virtually insure that you read Torah like an expert.

Before You Begin.
Although you certainly need to know the trope in order to leyn, you should also be familiar with the Hebrew text that surrounds it. Make sure before you start practicing your aliyah that you read Hebrew fairly comfortably and that you can sing the trope phrases easily. Also, if your general Hebrew knowledge is low (you don't know what any of the words mean, and you don't remember hearing them before), consider taking a basic Hebrew class. It's certainly not necessary to take a Hebrew class if you are literate, know your trope, and want to start learning your aliyah immediately; but the better you know Hebrew, the easier it will be to leyn.

You will need a printout of your aliyah with Torah script in the left column and Hebrew with vowels and trope in the right column. Or borrow someone's tikkun (the Torah-reader's text from which all printouts above are copied).

You should also have for reference a chumash (printed Torah) with both English and Hebrew text. Many synagogues use the Hertz or the Etz Hayim chumash.

If you decide that you want to learn your aliyah from a tape instead of by studying the trope, you can still use the methodology below. Read the steps and then note the second Additonal Tip below.

Don't be intimidated by the number of steps below; the methodology for learning to chant an aliyah is much easier than it appears. The instructions are detailed instead of terse for the sake of clarity. But do follow all of the instructions (for your first time, at least); the drill they incorporate will virtually ensure a smooth, practiced-sounding Torah reading.

Part I: Get Acquainted with the Reading.
1. Using your chumash, read the entire parasha in English with the commentaries so you know what the context of your reading is.
2. If your Hebrew is good enough, translate your aliyah word-for-word using the English text to help. Now you know what you will be leyning.
3. At this point, put the chumash aside. You will be using your printout or tikkun for the rest of your practice.

Part II: Master the Hebrew.
4. From your printout or tikkun, read the first sentence of your aliyah, using the Hebrew print with vowels in the right column. Repeat this sentence again and again until you can say it fluently.
5. Now read the same first sentence using the Torah script in the left column. Use the Hebrew print with vowels in the right column when you have trouble with a word's pronunciation. Repeat the sentence in the Torah script until you can say it fluently without vowels.
6. Read the second sentence of your aliyah using the Hebrew print in the right column. Repeat it again and again until you can say it fluently.
7. Now read the same second sentence using the Torah script in the left column. Repeat it again and again until you can say it fluently without vowels.
8. Put the two sentences together, reading them both using the Torah script. Repeat them again and again until you can say them fluently without vowels.
9. Practice the third sentence as you did the other two, first reading it with vowels and then reading it without vowels. Then read all three sentences together using the Torah script, repeating them again and again until you can say them fluently without vowels.
10. Continue in this way until you can read your entire aliyah fluently in the Torah script without vowels.

Part III: Master the Chant.
11. Chant the first sentence of your aliyah, using the Hebrew print with trope marks in the right column. Repeat this sentence again and again until you can chant it fluently.
12. Now chant the same first sentence using the Torah script in the left column. Use the Hebrew print with trope marks in the right column when you have trouble remembering the trope. Repeat the sentence in the Torah script until you can chant it fluently without trope marks.
13. Chant the second sentence of your aliyah using the trope marks in the right column. Repeat it again and again until you can chant it fluently.
14. Now chant the same second sentence using the Torah script in the left column. Repeat it again and again until you can chant it fluently without trope marks.
15. Put the two sentences together, leyning them both using the Torah script. Repeat them again and again until you can chant them fluently without trope marks.
16. Practice the third sentence as you did the other two, first chanting it with trope marks and then chanting it without trope marks. Then chant all three sentences together using the Torah script, repeating them again and again until you can leyn them fluently without trope marks.
17. Continue in this way until you can leyn your entire aliyah fluently in the Torah script without trope marks.

Part IV: Practice What You've Learned.
18. Practice leyning your aliyah as much as you can. If you learn the aliyah once and then leave it alone, you won't remember it. You must practice the aliyah again and again to strengthen your chanting memory. Then, when the time comes to leyn, you will find that the words flow (relatively) easily out of your mouth. In sum: the more you practice your reading, the easier you will leyn it.

Additional Tips

  • Always learn your aliyah without trope first. You should be very comfortable with reading it through using the Torah script before you even pay attention to the trope. By doing so, you allow yourself to split up the two difficult tasks of reading without vowels and applying trope, instead of having to learn both tasks at the same time. Also, by concentrating on the pronunciation first by itself, you will make fewer word errors.
  • If you aren't comfortable with the trope and decide to learn the aliyah from a tape, use the same methodology as above. Learn the Hebrew first so that you can read your entire aliyah fluently in the Torah script without vowels. Then learn the sentences from the tape one at a time, linking each newly learned sentence to the ones you learned before it. Due to your familiarity with the words' pronunciation, your aliyah will flow smoothly.
  • Singing trope correctly is much less important than pronouncing the words correctly and ending each sentence where it should end. While you are leyning, if you mess up the trope but remember the pronunciation and sentence breaks correctly, you're doing fine.
  • If you chant a word incorrectly so that it sounds like another word with a different meaning, the Gabbais should correct you. Don't worry if you make this kind of mistake; even experienced Torah readers do it occasionally.
  • In order to help yourself remember where the sentences end, when you learn a new sentence you should read/sing the last two words of the prior sentence before you start the new sentence. This drill accustoms you to the sentence breaks. If you don't link the sentence you are learning with the previous one, you won't remember the two sentences as a unit and you may not remember where one sentence ends and the next one begins.
  • It's always good to immediately practice a newly-learned sentence with the ones before it that you learned earlier. The drill forces you to remember and practice what you've already done, and gets you used to chanting all the sentences as a unit. You want to remember them all together rather than as isolated sentences.
  • If while practicing you find yourself making the same pronunciation or trope error again and again, you should take the time to thoroughly relearn the correct version. First, practice the pronunciation of the word or phrase a few times by itself, then link it to previous words so that you can say it without stumbling. Then practice chanting the word or phrase with its proper trope, first by itself and then with the words around it. If after diligent and repeated practice you still find yourself making a trope error, drill with the mistake and make sure you return to the correct trope with the next segment. Don't let an occasional trope error cause you to stumble, self-correct, and disrupt the flow of your leyning. (If the mistake is in pronunciation, the gabbais shouldn't correct you if the word can't be mistaken for another word with a different meaning; however, always strive to perfect your pronunciation. Don't drill with pronunciation mistakes unless they are minor and you are about to leyn.)
  • If you would like to chant another aliyah in the future, ask for one when you are ready. The regular Torah reader will be more than happy to cede part of the leyning to you.

    Concluding Thoughts.
    Above I have outlined a method of Torah portion study that breaks down text practice and trope application practice into manageable steps. This approach not only insures that you will "iron out" the hard parts of your portion until you can leyn them smoothly; it also unfortunately insures that you will be studying your portion for a long time! With this in mind, understand that there are five aspects to learning Torah (or anything else).   First: Aptitude (which is handy but optional - not required).   Second: Experience (which is also handy but optional - not required).   Third: Practice.   Fourth: More Practice. Can you guess the fifth? Right! Still More Practice! All of that talk about practice may sound a bit overwhelming - or dull, perhaps? You also have to remember, though, that you are doing holy work. Not everyone can Torah-read; you are doing a mitzvah for your congregation (and yourself) by undertaking this sacred task. So be resolute in your desire to learn the portion well, and get to work. May all of your study sessions be joyful and productive ones!

    Resources.

  • For a discussion of the triennial Torah reading cycle and a chart dividing the parashas and aliyahs according to the triennial cycle, visit http://http://www.jtsa.edu/PreBuilt/ParashahArchives/triennial.shtml .

    Andrea S. Jussim has been a Torah reader at Kehillat Ma'arav in Santa Monica, California since 1994.

    Back to Top

    The Successful Shaliach Tzibbur.

    Note.
    This article is written by a Shaliach Tzibbur (Jewish lay prayer leader) for other lay prayer leaders and would-be prayer leaders. It is not addressed to professional cantors, for whom I have the greatest respect.

    Introduction.
    It is not so easy to be an effective shaliach tzibbur. As a shaliach tzibbur (emissary of the public / congregation), you have a lot of responsibilities. Not only must you know thoroughly the service you are davening (praying); you must also have good kavanah (focused enthusiastic attention to the prayer) and a solid connection to the congregation you are leading. Here is a list of questions that you should concentrate on until the skills that underly them become automatic.

    General Knowlege and Practice.

  • Do I know what the words of the prayers mean?
  • Am I pronouncing the words of the prayers right?
    Make sure that you know how to accentuate the words properly. If you put main word stress on the penultimate syllable of a word that should be pronounced with stress on the last syllable, you will sound unschooled in Hebrew and disrupt the concentration of the more literate members of the congregation. Some siddurs put a little vertical line, called a meteg, next to the vowel of the accented syllable in words whose stress might be confusing to non-Hebrew speakers. Use the metegs to check your accentuation; ignore them at your peril.

    You should also know which words are pronounced with a kamatz katan rather than with a regular kamatz. A word with a kamatz (the little "t" vowel underneath a consonant) that is in a closed unaccented syllable is pronounced with an "o" sound rather than an "ah" sound. This word is said to have a kamatz katan rather than a regular kamatz (note that the kamatz katan looks exactly like a regular kamatz; it's just in a special phonological environment.) Don't worry if this information is confusing - kamatz katans are often difficult to catch for the non-fluent Hebrew speaker. Just ask your friendly cantor to help you figure out which words have a kamatz katan.

  • Do I know the melodies of the prayers well enough to lead them in public?
    This may seem very obvious, but make sure you know each prayer well and practice it thoroughly, at least until you are very confortable with leading the prayers. Once when I was shaliach tzibbur, I stumbled badly on the words of the Kaddish. I hadn't practiced this much-recited prayer because I thought I knew it well enough not to need to practice it. Now I go over the Kaddish several times when I am practicing the service, to make sure that my mouth is as familiar with the words as my eyes are.

  • Have I practiced the prayers recently in order to refresh my short-term memory?
  • Do I know the appropriate nusach (melodic themes) for the service I will be leading?
    This last point is more important than you might think. Even if you lead the service flawlessly in all other respects, the knowledgeable people in the congregation who are familiar with the proper nusach will be quite unimpressed by your davening if you use a different nusach.

    Kavanah.

  • As I lead the prayers, am I focused on them or am I distracted by outside thoughts?
    This focused attention, or kavanah, takes practice. A good shaliach tzibbur has a lot of experience in praying as a regular congregant. You shouldn't lead the prayers if you are unused to going to services.

    Singability.

  • Is the pitch of the current prayer high enough or low enough for the majority of the congregation to sing it easily?
  • Am I singing slow enough for the congregation to keep up?
  • Am I singing fast enough to retain the congregation's attention?
  • Am I singing (generally) a melody that many congregants know?
    If you have just learned an exceptionally singable tune for a part of the service that you lead regularly, feel free to teach it to the congregation by singing it regularly. But if you don't lead services regularly, it's better to leave most of the innovation up to the cantor. Stick with tunes that the congregation knows and loves.
  • Am I singing loudly enough to be easily heard by the congregation?
    Remember that a shaliach tzibbur's function is to LEAD the congregation. Interested congregants who don't know the prayer will try to learn it from you, and those who already know the prayer still depend on you to set the pace. Never stop singing loudly enough to lead the prayer, even if it is the most basic one that everyone knows.
  • Am I singing so loudly that I am deafening everyone or drowning them out?

    Professionalism.

  • As I stand before the congregation, are my facial expression and posture appropriate? Do I look professional and confident?
  • Am I calling out the page numbers regularly so that the newly arrived congregants know where I am?
  • Am I allowing the congregation enough time with the passages they read by themselves?
    If you don't allow enough time with these passages, the congregants will feel rushed and irritated that they can't keep up with you. However, if you allow more time than most congregants need to finish the passages, you are probably slowing the pace of the service too much. A good rule of thumb is to allow those congregants who read the Hebrew fairly quickly enough time to finish the passages.
  • If I need to finish my davening by a certain time, will I finish on time?
    If you are running late and must finish by a specified time, you need to skip some prayers or go faster.

    Concluding Thoughts.
    I have attempted to suggest a relatively comprehensive list of considerations for the shaliach tzibbur. Taken together, these considerations and the davening skills they imply may be a bit overwhelming. Please remember, though, that however polished a prayer leader you are or aren't, you are doing your best. The members of your congregation know this. They also know that they don't all have enough knowledge to daven at your level, and that you are providing them with a valuable service by leading them in prayer. They need you! So continue to refine your shaliach tzibbur knowledge and skills, and keep davening!

    Back to Top
    You are on Andrea Jussim's Website: Lay Participation in Religious Services.
    This website was created by Andrea S. Jussim.
    The main website address is http://www.freewebs.com/jussim2 .
    This webpage's address is http://jussim2.webs.com/layparticipation.htm .
    This website was last updated on 4/29/2012.
    If you want to print out and/or distribute any of the material on this website, please cite the author's name, webpage address, and time of last update as listed directly above for your source.
    If you have any comments about the website design or content, please email the author at jussim@ca.rr.com.
    Get your own free counter at WebCounter.com. Picture of Counter Website Logo
    This website is hosted for free at FreeWebs.com. Visit FreeWebs.com to get your own free website.