home  .  bio  .  poetry  .  books  .  quotes  .  links  .  extra  .  about ...
         
 

about ...

 
   
Mission Statement The main mission for the creation of this site was to introduce English-speaking readers to the poetry of Joumana Haddad.

Most of Joumana's writings are in Arabic, and the process of translating all of her works to other languages would take too much efforts and time. Thus, I thought of developing this site, to gather what is available of her poetry in English in one place, to avail it to readers and others who can't read in Arabic, to experience what I assume a wonderful new style of writing and a way of thinking.    

 
 
   
Webmaster Ordinary reader, who is not involved in the poetry field (neither in the printing, publishing nor distribution), and is not involved in the media / press process.
 
 
   
Content & Copyrights The content shown on this site is the property of its original author (Joumana S. Haddad) where all rights to her works, its' translations and any other shape of reproduction (such as but not limited to, reprinting, digital, visual and audible reproduction) are reserved by her.

The material brought on at this site is planned to serve the site mission only, where no commercial activity would be involved and no financial or any other beneficial type of return is expected or planned to by the webmaster. 

 
 
   
Credits Material appearing on this site was translated by the webmaster unless otherwise is indicated.

Poems brought ready-translated to English were translated by Issa J. Boullata and Henry Matthews  (source of materials are shown on the pages where they appear).

Photo shown on the front page is a photography by Wesam Mousa (additional processing and effects were applied by the webmaster).  

 
 
   
Contact Your suggestions, inquiries and comments are highly welcomed, please fill in the form below:
   
Name:     

Email:    

Country: 

Message :