"Alpine Settler Translations"

Small translations that others don't want to do!


Volantini!

Traduzioni per:
Translations for:


Alberghi - Pensioni

Bed & Breakfast

Hotels - Guest Houses
Bed & Breakfast



Listino di prezzi vari
Cataloghi
Manuale 
'Istruzioni per l'uso....' (varie)

Various price lists
Catalogues
User Manuals
'User Instructions....' (various)

          
 
Menù
Ristoranti - Trattorie - Bar!

Menus
Restaurants - Bistros - Bars

American Birth Certificate Copies




American Marriage Certificate Copies




Text Translations

Partial ‘example’…

Translation - Italian into English

 “Malocchio”

1. "...è una forza che partendo dallo spirito del fascinatore, entra negli occhi del fascinato e giunge fino al di lui cuore. Lo spirito è adunque lo strumento della fascinazione" (op. cit.). Dappertutto sono sempre stati reputati come capaci di gettare il malocchio: donne arcigne e invidiose specie se nel periodo mestruale, vecchie, preti e frati. Landolfo, vescovo di Capua, nell'anno 842, era convinto che il vedere un monaco, specie al mattino, gli portava male e quel giorno nessuna cosa gli sarebbe andata bene. (Cornelio Agrippa )

2."I vostri occhi essendo entrati per mezzo dei miei, nel mio interno, accesero il fuoco nel fondo del mio corpo e nel midollo delle mie ossa" (Apuleio: De Magia).

3. "...portare addosso alcune cose naturali, come la ruta agreste, alcune radici, la coda di un lupo (pars caudae prodesse viris, quos fascina vexat), il cuoio della fronte delle Jene (Plinio, lib. XXII)

 

'The Evil Eye"

1.“..it is a power that belongs to the spirit of the spellbound, entering the eye of the enchanted and arriving right into his heart. The spirit is therefore the tool of this fascination”  (op .cit.). Everywhere there have always been people of repute who are capable of casting the evil eye: sullen and envious women especially during their menstrual periods, the old, priests and monks. Landolfo, the bishop of Capua, in 842ac,  was convinced that to see a nun, especially in the morning, would bring him  bad luck and that nothing would go well that day. (Cornelio Agrippa )

2.”Your eyes having entered by way of mine, into my inner parts, have lit the fire in the depths of my body and in the marrow of  my bones”
(Apuleio: De Magia).

3. “...carry on ones self some natural things, like bitter rue, some roots, the tail of a wolf (pars caudae prodesse viris, quos fascina vexat), the hide from the forehead of a hyena (Plinio, lib. XXII)


 


Translation – Italian into English

 Svizzera - Protezione dei dati nella ricerca genealogica

Occuparsi di genealogia significa consultare numerosi documenti

privati o documenti ufficiali presso le diverse autorità cantonali o federali.

Per la consultazione e la protezione dei dati vigono norme diverse a dipendenza di cosa si intende consultare, se registri pubblici relativi ai rapporti di diritto privato (p. es. i registri dello stato civile) oppure altri documenti ufficiali. Occorre dapprima distinguere se il genealogista svolge le ricerche presso i diretti interessati o in base a documenti ufficiali.

Ricerche presso i diretti interessati o terzi

Essa stabilisce che chi tratta dati personali non deve ledere illecitamente la personalità delle persone interessate (art. 12 cpv. 1 LPD). Detta persona non ha in particolare, senza motivo giustificativo, il diritto di trattare dati di una persona contro la sua esplicita volontà (art. 12 cpv. 2 lett. b LPD). Quali possibili motivi giustificativi l'articolo 13 capoverso 1 LPD cita il consenso della persona lesa, un interesse preponderante privato o pubblico o una legge.

Da quanto detto ne deriva che nelle ricerche genealogiche, per qualsiasi forma di trattamento di dati personali (p. es. raccolta, conservazione, pubblicazione ecc.) di persone ancora in vita è sempre necessario ottenere un consenso esplicito. Occorre inoltre osservare che, ad esempio in occasione della pubblicazione di dati personali di persone decedute, è possibile ledere i diritti della personalità dei discendenti.
 

Switzerland - Protection of data in genealogical research

To interest oneself in geneaology means consulting numerous private or official documents that will be found in various Federal ‘cantons’ .

For any consultations and for the protection of the data, various strong rules are current, depending on what you intend to consult, whether public registers relative to the right to privacy (e.g. birth, marriage or death Records) or other official documents. First you must identify if the genealogist is undertaking the research as a direct interest or based on official documents.

Research of direct interest or on behalf of third parties.

If the genealogical research takes place on behalf of those directly interested or third parties (family or friends) the laws on data protection will be applied.

This stipulates that whoever deals with personal data must not illicitly defame/harm the personality/character of the interested person (art. 12 cpv. 1 LPD). The said person does not particularly have, without justifiable reason, the right to deal with data which is personal to another, against their wishes (art. 12 cpv. 2 lett. b LPD). Whatever motives may be justified, article 13 paragraph 1 LPD cites the consent of the injured person, as a predominant private or public interest or a law.

Having said that it follows that in genealogical research, personal data, for whatever use intended (i.e. collection, preservation, publication etc.) of living people it is always necessary to obtain explicit permission.


 

Make a free website at Freewebs.com