Hem

English

Just nu

Kalender

International Zen Association



Zen ?

Antaiji, Japan


Adress:
San Bo Dojo Dahlströmsg. 16

41465 GBG
karta

E-mail

Tel:
031/775 37 31, 073-6648172
SAN
BO DOJO


"Sinne och kropp är en enhet och om vi inte tränar fysiskt såväl som mentalt kommer vi aldrig att nå vår fulla potential" Kodo Savaki

Instruktioner (videos) :

Zen?

instruktioner zazen
instruktioner zazen

kinhin




Instruktioner av Taisen Deshimaru




Zazen

Du placerar en zafuton eller en vikt filt eller täcke på golvet. Placerar en zafu (en sitt-kudde) på den. Höjden på kudden är mycket viktig i och med att den kan avgöra kvalite´n på din zazen. Du måste ha en kudde som passar din kropp.
Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Du slår dig ner på en kudde och lägger benen i kors- antingen i halv lotus eller i hellotus.  



I halv lotus lägger du upp den ena foten på motsatta benets lår, i hel-lotus lägger du upp båda fötterna på var sitt lår.



I full lotus skall fötterna placeras så att tåna är i linje med yttre sidan av låren

Muho, zenmästaren i det utmärkta templet Antaiji i Japan visar benens position i full Lotus. Detta bör förtydliga vad det handlar om. I själva verket är det denna position som är den bekvämaste i zazen. Den är mest balanserad. Det är den hållning Buddha instruerade sina lärljungar i.
    
Du sträcker på ryggen från femte länkotan. drar in din haka så att toppen av hjässan pressar upp mot himmelen.

  


Ögonen skall vara halvöppna, blicken vilar på en punkt c:a en meter framför dig, blicken är sänkt, ögonen halvt slutna...


Du för ihop händerna placerar höger fot strax under naveln och vänster hand ovan höger hand, Du för samman tummarna så att mellan rummet mellan tummar och övriga fingrar bildar en oval   

The thumbs should be horizontal, slightly touching.
Korrigera händernas position så att mellanrummet mellan tummar och övriga fingrar formar en oval..

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket
Detta är den korrekta positionen. En exact balans mellan avslappning och spänning.





   Tummarna skall vidröra varandra ytterst lätt. Mäster Taisen Deshimaru poängterade att tummarna får varken forma en dalgång eller ett berg. Om tummarnas position är den rätta så kan de öppna upp hela din hållning och din andning kan harmoniera med din hållning


När man börjar zazen, hur gör man?

När vi har en introduktion i zazen säger vi:
Sitt med korslagda ben, i Lotus hållningen: Om du vill sätta dig ner i meditation finn först en lugn och tyst plats och lägg ut en tjock filt, låt inte blåst eller rök, regn eller fukt komma in. Håll en ren och städad plats som sittplats med nog mycket plats för dina knän. Även om det i forna tider fanns människor som satt på diamantsäten eller klippor, alla hade mjuka underlag och en kudde att sitta på. Platsen du sitter på bör vara mörk på dagen och ljus på natten; den bör vara varm på vintern och kall på sommaren - Det är tekniken. Sikta inte på att bli en Buddha, bry dig inte om gott och ont. Värdera tiden som om du ville rädda dig från en eld brinnande på din skalle.

Buddha satt upprätt, bodhidharma satt och fejsade väggen, endast detta, utan att bry sig om någonting. bara satt. Sekito var likt ett dött träd. Kodo Savaki slösade bort hela sitt liv på zazen.
-------
Du kan sitta i antingen halv eller full lotus. I full lotus har du vänster fot på höger lår och höger fot på vänster lår, i halvlotus har du endast vänster fot på höger lår. Näsan skall vara i samma vertikala linje som naveln och öronen i samma plan som skuldrorna. Mellan rummet mellan tummar och övriga fingrar skall forma en oval. Det är grundläggande. Andningen är varken kort eller lång en lång utandning är en lång utandning en kort är en kort, låt den vara naturlig. En kort Buddha är en kort Buddha, en lång buddha är en lång Buddha. Var och en är perfekt i sig själv. Konstruera ingenting. Du saknar ingenting, och ingenting är överflödigt.

senshin

KINHIN

Dogen skriver om hur Mäster Nyojo instruerar honom i Kinhin

En av de viktigaste punkterna i vår träning är gående meditation-Kinhin-långsamt gående.
Det finns många äldre lite varstans som inte känner till denna praktik
Faktum är att det är endast ett fåtal som känner till denna långsamma gång.
För att göra detta koordinerar du din gång med din andning. Se inte på dina fötter, böj dig inte, varken fram eller bak. Gå upprät. Gunga inte.
Sedan gick han flera gånger fram och tillbaka i det stora ljusets lagerhall för att visa mig hur och sade: Nuförtiden är det endast jag som känner till denna långsamma gång. Om du frågar bland de andra zenäldre i andra kloster så är jag säker på att du finner att de är okunniga ifråga om denna långsamma gång


Inte två, inte ett

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket
Zenmästaren Taisen Deshimaru, som introducerade zenbuddhismen här i Europa, skriver:

Kropp och sinne är en enhet. Zazen har djupgående fysiologiska verkningar. Hållningen ger musklerna perfekt tonus utan för hård spändhet eller för stor slapphet, samtidigt som nervsystemet kommer i jämvikt och vi skapar harmoni mellan oss själva och universum. Vad är livet? För det mesta gör vi skillnad mellan vår kropps individuella liv och det universella livet. Men vårt liv begränsas inte enbart till vår kropp, det står i oavbruten växelverkan med livet utanför oss i hela universum. Förståelsen av denna växelverkan hänger ihop med begreppet ku, tomheten bortom alla fenomen. Att uppleva ku, öva ku är att inse att ku är den högsta sanningen, den allomfattande kärleken. Ku manifesteras som oändlig och obegränsad energi, som vi kan ta emot när vi är i harmoni med det universella livet, den genomtränger oss då omedvetet, naturligt, utan att möta motstånd. Zazen reglerar nervsystemet.

Vi har alla ingrodda hållningsvanor i olika rörelser, när vi spänner musklerna eller spänner av, men vilket är människans normala tillstånd? Det är varken krampaktig spändhet eller fullständig slapphet utan ett mellanliggande jämviktstillstånd, som i sin tur tillåter nervsystemet och hjärnan att fungera i jämvikt. Våra nerver är organiserade i två olika system, det cerebrospinala (viljestyrda) systemet, som hör till hjärnbarken och medvetandet, och det vegtativa systemet, som hör till inre centra i hjärnan och till de inre organen. Det senare kallas också det autonoma nervsystemet, eftersom vi inte kan påverka det medvetet. Det kontrollerar och aktiverar våra biologiska funktioner som reglerar känsloyttringar, kroppstemperatur, ämnesomsättning, hormonutsöndring, matsmältning, sömn.
zazen reglerar detta autonoma system, vars jämvikt är villkoret för fysisk och psykisk hälsa. dess perifera nerver finns i hela kroppen och i alla inre organ. Det har två avdelningar, det sympatiska och det parasympatiska nervsystemet, vilka samarbetar för att ge jämvikt åt våra kroppsfunktioner, och deras balans avgör vår hälsa.

Ordination

"Zazen utan att bära kesa eller rakusu är likt gymnastik för att förbättra sin hälsa, den saknar sin sanna religiösa innebörd" Kodo Savaki




I samband med många av våra zazendagar och sesshins i San Bo Dojo och andra grupper och dojos kopplade till Association Zen Internationale erbjuds tillfällen till att sy rakusu och kesa. De är de plagg som zen-buddhister bär framförallt när de gör zazen. Dessa plagg är bland annat symboler som visar att man valt att gå Buddhas väg, att man tagit emot de föreskrifter som är oundgängliga för framåtskridande på Vägen.

En utmärkt artikel som visar vikten av att ta emot föreskrifterna finns här : Klicka här

Shunryu Suzuki och ljud



Mat och Måltid




Detta är en utmärkt information om Dogen zen och maten: --->TENZO.NET<---
Översättningen är inte den bästa men texten är förståelig. Den är mycket viktig. Den tar upp den mentala attityden hos Tenzo (Kocken) i ett zenkök samt ett förslag till attityd hos den som tar emot maten. Lagande av mat, emotagande av mat, givande av mat som uttryck för vårt hjärta, som manifestation av Buddhas medlidande och visdom. Detta är en av zenbuddhismens största gåvor till mänskligheten.

Här kan ni se en video som tar upp en liten förenklad och fragmentarisk form av Oryoki, formell måltid i ett zen tempel. Den är informativ för att den ger en övergripande västerländsk förenklad bild som den praktiseras på många platser i väst: video


För en korrekt inlärning av den klassiskt förmedlade zen-metoden som den praktiseras i zen-klostren, studera följande text och förstå att endast genom att studera med andra under en autentiskt bekräftad och skolad lärare kan du lära dig den korrekta metoden. Följande text är mycket informativ för de som seriöst vill studera zen.

Oryoki

Formell måltid

OO, mottagarens respons till erbjudandet av mat.
RYOO, ett mått, eller en mängd att bli erbjuden
Ki, skålen



    Dagens oryoki som används av zenmunkar består av följande artiklar;

  • En stor Buddha skål eller zuhatsu med rundade kanter. En soppa äts inte från denna skål, i och med att den inte får vidröras med läpparna, fyra följande skålar som passar in i varandra och de i sin tur, i den stora skålen.
  • Ett litet stöd för Buddhaskålen
  • Hattan, eller bordsunderlägg, gjort av lackerat papper.
  • En träsked och ätpinnar(Hatcho)
  • En pinne för att rengöra skålen, eller setsu
  • Ett besticksfodral för ätpinnar, sked och setsu
  • Ett tygstycke att torka rent med
  • En servett
  • Ett tygstycke att slå in slå in med
  • En vattenbräda, mizuita, som används av munkar som ett slags lock på deras kesagori för att skydda mot regn.



Att ta hand om Oryoki

I ett tempel där studenter har givna sittplatser, är det vanliga att förvara oryoki på "kanki" i "sodon".

Rengöring görs på de "lediga" dagarna. (dagar med en fyra eller nia) På dessa dagar ges munkarna tid till att se till personliga göromål, såsom att att tvätta sig, raka sig, etc...


Byt ut tygstycket på setsuns ände när det blir smutsigt. I templen är det vanligt att byta ut detta innan sesshin.

Innan måltiden

  1. Placera Oryoki direkt framför dig med vikta tygets knytna ändar pekandes åt höger. Eller, om du knyter tyget och använder en lotusblomma knut - pekandes utåt
  2. Innan recitation
    a) Den som serverar bugar vanligtvis mot två personer i taget
    b) Du och den andre personen besvarar bugningen med gassho
    c) Personen närmast altaret (eller närmast kanten av sodon där prästen sitter) tar föremålet t.ex. sojan, från brickan. Den andre personen förblir i gassho.
    d) Medan den första personen fortfarande håller i föremålet gör båda gassho till den som serverar som i sin tur bugar tillbaka.
    e) Föremålet placeras mellan de båda, men inte på bordsunderlägget.

    3. Efter den första recitationen, öppna din oryoki
  • a) med vänstra handens två fingrar och tumme, håll oryoki stadigt från toppen. Ta tag i den nästan dolda tygkanten med högerhanden.
  • b) öppna tyget och stryk ut vänstra och högra hörnen


    tork-tyget

  •  plocka upp torktyget med båda händer, vid vänstra respektive högra sidans mitt.
  •  vik in i tredjedekar, för in höger hand över vänster
  •  Håll toppen av tyget med vänster hands två fingrar och botten med högra handens två fingrar, flippa över tyget så att högra handen är på toppen. Sätt ner torktyget på Mizuita ovan bestickshållaren. Hörnen är vid övre vänstra sidan

Bestickshållare och vatten bräde:

 Plocka upp bestickshållare, mizuita och tygservett tillsammans, höger hand överst och vänster hand under.

 Vänd dem 90 grader och placera dem framför dig (mellan knäna). tygservettens hörn är vid övre höger, setsu tygtopp kommer   vara åt vänster-

  Servetten

    två hörn på skålarnas ovansida  
     
  • a. greppa övre hörn med höger hand
  • b. greppa nedre hörn med vänster hand
  • c. dra händerna isär, sprid ut servetten över låren

 

omslags tygstycke

 

  • A. Öppna de andra två hörnen på omslagstyget, den övre bort från dig, den andre mot dig
  • B.Vik tyget till en stjärna i ordning genom att vika under en del av vart hörn men lämna en spets som sticker ut.

 

 

 Hattan ( svart lackerat papper med munkskålar)

  •  greppa övre högra hörnet med höger hand greppa nedre hörnet med vänster hand
  •  c. dra isär händerna, sprid ut den under skålarna

 

 

 

Skålar

  • A. Med båda händer, ta upp hela setet skålar och flytta dem till vänster, på "Hattan".
  • B.Ta ut de två minsta skålarna och placera dem till höger (Endast munk skålar - om du har ett tre skål set uteslut denna fas)
  • C. Sätt mitten skålen på de två minsta skålarna eller placera dem till höger.
  • D. Ställ den fjärde skålen i mitten.

 

 

 Bestick

  • A. Lyft upp tork tyget med din högra hand, och ta upp bestickshållaren med din vänstra hand. sätt ner tork tyget.
  • B. vik upp bestickshållaren med två fingrar på höger hand
  • C. Medans vänster hand håller bestickshållaren, tag ut sked, pinnar och setsu med höger hand. vik ihop bestickshållaren i tredjedelar, under.
  • D. Tag pinnar med höger hand; grip med två fingrar och tumme underst, tummen till höger.
  • E. Vänd på handen och placera pinnar under buddhaskålen, pinnarna pekande mot mitten
  • F. Gör samma sak med skeden, skedskålen pekar mot mitten.
  • G. Repetera med setsu, denna gång med två fingar på ovansidan, tummen underst och sätt ner setsun mot dig mellan 2:a och 3:dje skålen.
  • H. Sätt setsun under torktyget, öppningen mot höger.



Emottagande av maten

    1. Buddha skål:

  • Maten serveras vid andra recitationen. var kvar i gassho under denna recitation. Om recitationen slutar innan du serveras, stanna inte i gassho
  • B. Två personer serveras samtidigt
  • C. När serveraren bugar, buga tillbaka.
  • D. Personen närmast altaret eller-om förste munk är närvarande, erbjuder buddha skålen är De andra är kvar i gassho
  • E. När du tar emot riset kan du kanske hjälpa ner det i skålen om det är klibbigt
  • F. Du bör signalera att det är nog med mat genom att lyfta högra handflatan mot taket
  • G. 2:a personen tar upp skål innan den förste är serverad
  • H. Låt inte gröt spilla över kanten på buddha skålen

2. Mitt-skålen


Denna skål används till soppa vid lunch och middag, eller andra vätskerika rätter. soppa bör inte accepteras i buddha skålen därför att den sedvanliga metoden att äta soppa är att dricka från skålen och buddha-skålen skall inte vidröras av läpparna. En riktig buddha skål är böjd vid kanten så det skulle vara väldigt svårt att dricka från denna skål.

3. liten skål

 Den mindre skålen använder man på samma sätt som mitt skålen



 Frukost & Lunch

UNDER MÅLTIDEN

  1. Vid tredje recitationens början “Först, seventy two labours …” gör gassho. Vid andra recitationen “ Vi bör veta det…” gå över till shashu och buga. vid tredje recitationen “för det andra , vi tar emot” gå över i zazenposition
  2. Endast vid lunch, placera en liten del av mat från Buddhaskålen på setsu handtaget vid recitationen till de hungriga andarna ”alla de i de andliga världarna”
  3. Vid fjärde recitationens början, placera skeden i Buddhaskålen och ätpinnarna över mittenskålen  “Först denna mat är för de tre juvelerna...”
  4.  Gå tillbaka till gassho. När du når den fjärde raden på den fjärde recitationen som startar med “Thus we eat this food...” tag upp buddhaskålen och håll den framför dig i nivå med ögonen.

   5.      Vid fjärde recitationens slut, buga med buddhaskålen och börja äta från den. Medans du äter håll skeden               exakt rakt fram 12 slaget.

   6.    När du inte äter från Buddhaskålen, låt skeden vara i den, pekande mot 12-slaget

   7.   När du inte använder mittenskålen, sätt dina ätpinnar över den.

 Påfyllnad, ”Saishin” Påfyllning

     När påfyllnad “Saishin” annonseras, upphör med att äta och var kvar i zazenhållningen.
     
  •  om du inte vill ha påfyllnad, sätt skeden i Buddhaskålen och pinnarna över mittenskålen, spetsarna klockan 5. Var kvar i zazen när serverare passerar.
  •  Om du vill ha påfyllnad, placera skeden till vänster på tyget med skedskål mot mitten, rätt sida upp.
  •  För påfyllnad i mittenskålen (eller tredje skålen), placera ätpinnarna på tyget, pekande mot mitten, från vänster till höger. Om skeden också ligger på tyget skall pinnarna vara mellan sked och skålar.
  • När påfyllnad serveras, gå över till gassho när serveraren närmar sig. bli serverad som vanligt.
  •  Om du vill ha påfyllnad i mitten skålen, men inte i den tredje skålen, sätt pinnarna över tredje skålen efter att andra skålen serverats, eller om du inte vi ha påfyllnad i andra skålen men vill ha i den tredje, placera pinnarna på tyget efter serveraren har passerat andra skålen.
  •  Var medveten om vilket kärl serveraren använder för var skål. Om det inte finns nog för påfyllning för buddhaskålen eller mittenskålen, kan du finna att du blir serverad (eller förbipasserad) därför att något serveras tidigare än du trott. Så observera vad som serveras och överväg vad du ska göra.
  • H. Vid signal, gassho och börja äta At the signal, gassho and begin eating.

Efter måltiden

     Rengöring av skål 

  • A. När målet är över, sätt skeden i buddhaskålen och ätpinnarna på mittenskålen (Börja inte rengöring av skålarna föränn alla blivit erbjudna påfyllning och ledaren indikerar rengöring med gassho.
  • B. Gassho till dina skålar
  • C. Ta upp ätpinnar med höger hand, täck över mun med vänster hand, rengör topparna snabbt med din mun.
  • D. Sätt pinnarna på tygets högra sida, spetsarna mot mitten.
  • E. Tag upp setsu med tummen och pekfingret på höger hand, Placera den i Buddhaskålen samtidigt som du tar upp skeden med andra och tredje fingret. växla setsu mot sked.
  • F. Rengörsked som med pinnarna och sätt ner den på högra sidan, pekande mot mitten
  • G.Tag upp buddhaskålen, ta setsu i höger hand och skrapa bort mat partiklar. tag bort resterna i din mun.
  • H. Sätt ner Buddha skålen och setsu, överför setsu till mittenskålen och rengör skålen
  • I. Repetera med tredje skålen
  • J. Sätt ner tredje skålen; placera setsun i Buddhaskålen, pekande rakt framåt, och vänta i zazen tills vatten har serverats.

2. Diskning av skålar

    A. Buddha skålen

  1. 1) Buga för den som serverar vatten liksom när mat serveras. Tag emot vatten på samma vis som maten.
  2. 2) -----Tag upp Buddhaskålen och setsun. Håll setsun i höger hand utanför skålen, erbjud skålen för att ta emot vatten.
  3. 3) When enough water has been poured, signal by raising setsu slightly. När tillräckligt vatten är emottaget, signalera genom att lyfta setsun lite grann.
  4.  Sätt ner setsun i skålen, pekande rätt framåt.
  5.  Båda personer håller skålen med båda händer i midjenivå och bugar till serveraren.
  6.  Håll Buddha skålen i vänster hand, antingen vilande på vänster lår (nära kroppen) eller framför dig. Rengör skålen med setsu.
  7.  ------Sätt setsun i skålen, pekande rakt framåt. Håll skålen med båda händer, håll ner setsun med båda tummar. Häll vatten mot dig i mittenskålen. ( Om du håller buddha skålen så nära som möjligt dig är det mindre risk för att du spiller)
  8.  Håll buddhaskålen i vänster hand, placera setsun i i mittenskålen.
  9. Tag upp torktyget genom att greppa den högre hörnet med pek och ringfinger på höger hand. Låt det fall i en triangulär form.
  10.   Placera triangeln över Buddha-skålen. Använd tumme och det första fingret på båda händer, greppa både skål och tyg, vid kanten
  11.   Torka skålen genom att vrida den medsols mot tyget
  12. Efter ett helt varv, håll skålen i vänster hand och rulla upp tyget i höger hand , lämnande 1 tum av hörnet fritt. torka botten på skålen och lämna upprullat tyg i skålen. Sätt ner Buddhaskålen.

    B. Bestick

  1.  Tag upp sked i höger hand med handtaget pekande mot dig. Placerara den i din vänstra hand. Tag upp setsun med din högra hand; sätt sked i skålen i mittenskålens vatten och rengör den med setsun. Båda sidorna. Håll skeden rakt.
  2.  Sätt setsu i mittenskålen, pekande rätt ut- Sätt sked i höger hand. Med vänster hand, vik det synliga hörnet på torktyget över skedskålen utan att ta tyget ur buddhaskålen. Torka skedskålen; vänd skeden 180 grader så att skålen är vänd mot dig och pressa den genom i tyget.
  3. Skeden är nu i din högra hand, skål ner och pekande till vänster. Utan att ta upp bestickshållaren, glid ner skeden i den. (Öppningen på bestickshållaren skall vara till höger, med vecket åt vänster.)
  4.  Repetera steg 1) och 2) med pinnarna
  5.  I vänster hand tag upp vikt bestickshållare som innehåller sked, glid ner pinnarna i den, mot dig. Mota ner pinnarna mot botten med höger hand. Låt dem inte falla av egen tyngd.
  6. Vik över bestickshållaren och placera den åter framför dig, denna gång med öppningen åt vänster. Den pekande hälften är överst, med öppningen osynlig neråtvänd. Vecket är nu till höger

    C.  Andra skålar

  7. Utan att ta upp mittenskålen, Håll den med din vänstra hand och tvätta den med setsu. luta dig inte på armar eller armbågar.
  8.  Sätt setsu i skålen. Håll setsu och skål med vänster hand och flytta den lilla skålen till mitten med din högra hand
  9. Håll mittenskålen med båda händerna (tummarna på setsu), häll lite vatten i mittenskålen.
  10. sätt setsu i den lilla skålen.
  11.  Drick återstående vatten från mittenskålen.
  12.  Håll mittenskålen i din vänstra hand, torka den som i steg 2. a.9)~12.
  13.  Efter att ha satt det hoprullade torktyget i mittenskålen, placera mittenskålen i Buddhaskålen, tyst.
  14.  Rengör den lilla skålen med setsu.
  15. "vrid ur" setsu topp med tummar och pekfingrar, torka av setsu handtag med vatten från den lilla skälen.
  16. Med setsu i vänster hand, torka den med torktygets hörn med höger tumme och indexfinger. Torka tygtoppen, därefter sätt setsu i det vikta hörnet med höger hands tumme och långfinger. Torktyget är kvar i skålen.
  17. Setsu är i din vänstra hand, två fingrar ovan, tummen under. Vrid vristen och låt setsu glida ner i bestickshållaren. Använd höger hand för att lyfta den övre delen av bestickshållaren för att underlätta införsel av setsu. Tygtoppen skall peka ut, d.v.s till vänster.
  18.  Sitt i zazen tills vatten är ihopsamlat.

    3.  Offrandet av vatten

  • A. När recitationen börjar, gå över till gassho. Efter recitation, återvänd till zazen-position tills serverare kommer.
  • B.  Båda personer gör gassho till serverare. Personen närmast altaret offrar vatten först.
  • C. Tag upp den lilla skålen med högra handens tumme och två fingrar ( om serveraren är på din vänstra sida, använd din vänstra hand). De återstående två fingrarna är hopvikta under.
  • D. Häll ner vatten efter bägaren sida, häll mot dig själv medan du täcker över skålen med den andra handen. Använd en "backhand" rörelse medan du häller, vattnet i riktning mot din arm. Notera att handen kommer att vara böjd uppåt.
  • E.  Håll skålen med båda händerna, i famnen, tills båda personer har offrat vatten. Båda två gör gassho till serverare.
  • F. Drick upp återstående droppar.
  • G.  Tag upp torktyget och torka den lilla skålen.
  • H. När torktyget rullas, lämna inte ett exponerat hörn - rulla upp det fullständigt och håll det i din högra hand efter att du rengjort den lilla skålen.

4.  Avsluta ORYOKI

 

  • A. Placera den lilla skålen i mittenskålen, tyst
  • B.  Tag upp ORYOKI setet med båda händer och rör dem till omslagstygets mitt.

     

    1.                                                                                                C.  Omslagstyg

    1. Drag ut omslagstygets vänstra och högra hörn.
    2. Drag ut hörnet närmast dig och placera det ovan skålarna med din högra hand.
    3. Drag ut hörnet som är längst från dig och sätt det överst ovan skålarna.

      D. Servett

    4.  Med vänstra handens tumme och pekfinger, greppa servettens mitten kant närmast dig. Tummen är underst.
    5. Med Höger hand, sträck under servetten och grip motsatt kant på samma vis.
    6.  För in den kant längst bort under genom att föra din högra hand mot dig. Lyft båda händer, servetten viks då till hälften.
    7. Vik servetten i tredjedelar, vertikalt, höger hand närmast dig.  För höger hand ner till servettens mitt och håll den med tummen och pekfingret.
    8. håll servetten med den högra handens tumme  och  första fingret .
    9. Med den vänstra handen, vik servetten till hälften, mot dig. Nu med vänster hand underst, rotera servetten uppåt så att de två hörnen är överst till vänster. Placera servetten på delvis täckta skålar. (Notera: detta steg var för att skydda den större servetten som används av de relativt långbenta utlänningarna.)

      E. bestick och handduk

    1.  Tag upp bestickshållaren med båda händer och placera den ovan servetten, setsu tygtopp pekande mot dig.
    2.  Med höger hand, skaka torktyget så att det rullas upp. Håll upp det, fyrkantigt, framför dig genom att greppa vardera övre hörn.
    3.  Sträck ut övre kant genom att milt runka mellan höger och vänster hand. ( Var inte vårdslös och dra för hårt)
    4. Rotera tyget medsols genom att föra vänster hand till höger hand, släppande taget om hörnet som hålls av höger hand, överförande hörnet hållet av vänster hand till höger hand, och gå tillbaka och tag nästa hörn med vänster hand.
    5.  Repetera tills alla hörn har sträckts ut.
    6.  Rör händerna från tygets hörn till mitten
    7. Placera vikt tyg på besticks hållaren, mittenskåran över mitten, kanter överst.
    8.  Vik upp tyget genom att föra toppkanten mot dig med båda händer så att tyget täcker bestickshållaren och mesta delen av servetten och skålarna.

      F. ihopvikning av tyg

    1.  gassho till oryoki
    2.  placera vänster hand på torkhandduken, handflatan uppåt. Öppna tummen och lillfingret
    3.  Med höger hand, sträck över vänster hand och ta upp vänster hörn på viktyget. placera det undder tummen och över de tre första fingrarna och under lillfingret.
    4. Tag upp omslagstygets högra hörn och för det över vänstra hörnet, placera det mellan indexfinger och mittenfingrarna på vänster hand. Pick up right corner of folding cloth and bring it over folding left corner, placing it between index and middle fingers of left hand.
    5.  Med höger hand, håll i hörnet som kommit igenom fjärde och minsta fingret på vänster hand, samtidigt som du släpper dessa  två fingrars tag.
    6. Dra den vänstra handen igenom ( under) vikt tyg, medans du greppar tygets hörn med index och mittenfingrar, så att hörnet kommer igenom och en knut bildas.
    7. Med vänster hand, tag upp hörnet som fördes fram i det sista momentet. Använd tummen och två fingrar.håll i hörnet, nära knuten. 
    8.  Tag det andra hörnet med din högra hand, för den runt (medsols) hörnet som hålls av vänster hand och  placera den mellan indexfingret  och mittenfingret....
    9.  Med höger hand, greppa hörnet som inte hålls av de två fingrarna.
    10.  Drag den vänstra handen genom tyget, förande hörn "B" delvis igenom, så att en stump är kvar på höger sida om knuten som bildats
    11.  Ordna till tygerna, gassho till ORYOKI och vänta i zazenhållningen tills den sista recitationen avslutat måltiden.
    12. Torka av bordet