Lyrics
  Otherworld
  Suteki Da Ne
  Inori no Uta
  feel
  Go Dream
  Endless Love...
  Namida no Ato ni
  A Ray of Hope
  And On We Go
  Get Happy!
  All The Way
  Rasen (reading)
  real Emotion
  1000 no Kotoba
  Kimi he
  Morning glow
  Hadashi no Kiseki
  Without you
  Nemuru Omoi
  Misty Eyed
  real Emotion (Eng)
  1000 Words

Extras
  Vocal 'Logues
  Vocal Song Reviews
  FFX DVD Reviews
  Pure Heart

Contact
  E-mail

Lyrics transcripted, romanized, and translated by Erin (aka: Hoshiko, heeju).
A Ray of Hope
(Music: Eguchi Takahito & Matsueda Noriko, Lyrics: Halcyon, Vocals: Morita Masakazu)

Japanese (S-JIS) Romaji Translation Translation Notes

A Ray of Hope

いつからか 始まってたのだろう
果てしない夢の旅路
何かに振りまわされ続けて
憤り イラついてた

耳障りな雑踏から 届いた言葉に
俺はいったいどこへ向かえばいいのかと…

ざわめきに掻き消されても
わずかな笑みがこぼれ
諦め ここで止まるくらいなら
未知に ダイブしてみるよ

光が降り注いだ その時君の姿
眩しいほどに 強く優しかったね

星より輝く夢がある だから
壊れそうな今でも
俺はキミの奇跡になる

どこからか覚えてないほど
遠くて見えない過去
大事なモノなんてどこにあるのか
知る事もなく過ぎてた

ただ毎日楽しく 笑っていられたら
それで幸せだとも思っていた…頃は

激しく揺れる時の中 君との出逢いはココ
何かが躰の中 流れて
移り変わってゆくんだ
光にたどりついた その時君の姿
眩しいほどに 強く優しかったね
星より輝く夢がある だから
壊れそうな今も
俺がキミの奇跡になる

星より輝く夢がある だから
壊れそうな今も
俺がキミの奇跡になる


Namida no Ato ni

itsu kara ka hajimatteta no darou
hateshinai yume no tabiji
nanika ni furimawasare tsuzukete
ikidoori IRA tsuiteta

mimizawari na zattou kara todoita kotoba ni
ore wa ittai doko he mukaeba ii no ka to...

zawameki ni kakikesaretemo
wazuka na emi ga kobore
akirame koko de tomaru kurai nara
michi ni DAIBU shite miru yo

hikari ga furi sosoida sono toki kimi no sugata
mabushii hodo ni tsuyoku yasashikatta ne

hoshi yori kagayaku yume ga aru dakara
kowaresou na ima demo
ore wa KIMI no kiseki ni naru

doko kara ka oboetenai hodo
tookute mienai kako
daiji na MONO nante doko ni aru no ka
shiru koto mo naku sugiteta

tada mainichi tanoshiku waratte iraretara
sore de shiawase da to mo omotteita...koro wa

hageshiku yureru toki no naka kimi to no deai wa KOKO
nanika ga karada no naka nagarete
utsurikawatte yukunda
hikari ni tadoritsuita sono toki kimi no sugata
mabushii hodo ni tsuyoku yasashikatta ne
hoshi yori kagayaku yume ga aru dakara
kowaresou na ima mo
ore ga KIMI no kiseki ni naru

hoshi yori kagayaku yume ga aru dakara
kowaresou na ima demo
ore ga KIMI no kiseki ni naru


A Ray of Hope

When did it probably start?
The journey of the unending dream
Continuing to be waved about by something
Annoyed with resentment

In the words that reached from the ear-piercing throng
"Where in the world is it okay for me to face?"...

Even if I'm erased by the noise
A mere smile will spill
If it's like giving up and stopping here
I'll try dive into the unknown

The light rained down, and at that time, your figure
Was so strongly gentle, it was blinding, wasn't it.

There's a dream that shines more than the stars, so
Even though right now seems broken
I'll become your miracle

Where is it from? The past that's so far it can't be seen
to the extent that it's not remembered?
Where are those things that are important?
I've passed by without knowing.

"If I could only laugh enjoyably everyday
I would be happy that way;" the days...I thought that, too...

Inside the dangerously swaying time, my meeting with you is here
Something flows within my body
And continues to change.
I made my way to the light, and at that time, your figure
Was so strongly gentle, it was blinding, wasn't it.
There's a dream that shines more than the stars, so
Even though right now seems broken
I'll become your miracle

There's a dream that shines more than the stars, so
Even though right now seems broken
I'll become your miracle


Translation Notes

N/A