Lyrics
  Otherworld
  Suteki Da Ne
  Inori no Uta
  feel
  Go Dream
  Endless Love...
  Namida no Ato ni
  A Ray of Hope
  And On We Go
  Get Happy!
  All The Way
  Rasen (reading)
  real Emotion
  1000 no Kotoba
  Kimi he
  Morning glow
  Hadashi no Kiseki
  Without you
  Nemuru Omoi
  Misty Eyed
  real Emotion (Eng)
  1000 Words

Extras
  Vocal 'Logues
  Vocal Song Reviews
  FFX DVD Reviews
  Pure Heart

Contact
  E-mail

Lyrics transcripted, romanized, and translated by Erin (aka: Hoshiko, heeju).
Namida no Ato ni
(Music: Eguchi Takahito, Lyrics: Sugimoto Takuya, Vocals: Aoki Mayuko)

Japanese (S-JIS) Romaji Translation Translation Notes

涙のあとに

空と大地 その間に 小さな私 佇んでる
目が覚めれば 明日も朝が 訪れること 一人祈っていた

誰のために… わからなくなって そう、君と出逢った

涙こらえてきた もう涙こぼしてもいいの?
ねぇ何が起きたとして ねぇ君はそのまま変わらずに
笑顔のままで いてくれる…?

瞬く星 月灯りも 夜があるから 輝いてる
一人眠れないようなとき 君の寝顔が 教えてくれたの

夢が覚める ことがないように 今、強く祈った

涙こらえてきた もう涙こぼしてもいいの?
ねぇ何が起きたとして ねぇ君はそのまま変わらずに
笑顔のままで いてくれる…?

涙こらえてきた もう涙こぼしてもいいの?
ねぇ何が起きたとして ねぇ君はそのまま変わらずに
笑顔のまま いてくれる…?


Namida no Ato ni

sora to daichi sono aida ni chiisana watashi tatazunderu
me ga samereba ashita mo asa ga otozureru koto hitori inotte ita

dare no tame ni... wakaranakunatte sou, kimi to deatta

namida koraete kita mou namida koboshite mo ii no?
Nee nani ga okita to shite Nee kimi wa sono mama kawarazu ni
egao no mama de ite kureru...?

matataku hoshi tsukiakari mo yoru ga aru kara kagayaiteru
hitori nemurenai you na toki kimi no negao ga oshiete kureta no

yume ga sameru koto ga nai you ni ima, tsuyoku inotta

namida koraete kita mou namida koboshite mo ii no?
Nee nani ga okita to shite Nee kimi wa sono mama kawarazu ni
egao no mama de ite kureru...?

namida koraete kita mou namida koboshite mo ii no?
Nee nani ga okita to shite Nee kimi wa sono mama kawarazu ni
egao no mama ite kureru...?


After Tears

Between the sky and the earth, little me lingers
If I awake, tomorrow, as well, when morning visits, I'll have been praying alone

For whose sake is it... I don't know now. That's right, I met you

I've come to endure the tears. Is it okay to spill the tears now?
Hey, assuming something has happened... Hey, without changing the way you are,
Can you stay smiling for me...?

Twinkling stars, even the moonlight, because there's night, they're shining
The times when it seems I can't sleep alone, you showed me your sleeping face

As if there are no dreams that can awaken, now, I prayed strongly

I've come to endure the tears. Is it okay to spill the tears now?
Hey, assuming something has happened... Hey, without changing the way you are,
Can you stay smiling for me...?

I've come to endure the tears. Is it okay to spill the tears now?
Hey, assuming something has happened... Hey, without changing the way you are,
Can you stay smiling for me...?


Translation Notes

N/A