![]() |
|
|
Lyrics                                            
Extras
|
(Music: Uematsu Nobuo, Lyrics: Mori Hiromi, Vocals: Aoki Mayuko & Morita Masakazu) (pink=Yuna, blue=Tidus, grey=both) Japanese (S-JIS) Romaji Translation Translation Notes あふらながら 横顔染めている
握りしめた ゆびさき離さず
しあわせの鐘の音が 空に響く
あぁ永遠に この愛はつづく
くじけこうな 夜もあったけど
言葉よりも 大切なものが
荒れ狂う 悲しみが 襲うときも
あぁ永遠に この道を歩く
hikari no asa kibou no kaori ga
nigirishimeta yubisaki hanasazu
shiawase no kane no ne ga sora ni hibiku
Aa eien ni kono ai wa tsuzuku
kujikesou na yoru mo atta kedo
kotoba yori mo taisetsu na mono ga
arekuruu kanashimi ga osou toki mo
Aa eien ni kono michi wo aruku
The morning of light, while the scent of hope
Without letting go of our fingertips which we grasped tightly
The sound of the chime of happiness resounds in the sky
Ah, eternally, this love will continue
There are also nights that seem broken, but
More than words, something precious
Even the times that raging sadness attacks
Ah, eternally, we'll walk this road
"Even the times that raging sadness attacks" - Translating changed the word order, so it's not an exact translation of what Yuna sings alone. What she actually sings alone is more like "even the times of attack."
|