Lyrics
  Otherworld
  Suteki Da Ne
  Inori no Uta
  feel
  Go Dream
  Endless Love...
  Namida no Ato ni
  A Ray of Hope
  And On We Go
  Get Happy!
  All The Way
  Rasen (reading)
  real Emotion
  1000 no Kotoba
  Kimi he
  Morning glow
  Hadashi no Kiseki
  Without you
  Nemuru Omoi
  Misty Eyed
  real Emotion (Eng)
  1000 Words

Extras
  Vocal 'Logues
  Vocal Song Reviews
  FFX DVD Reviews
  Pure Heart

Contact
  E-mail

Lyrics transcripted, romanized, and translated by Erin (aka: Hoshiko, heeju).
Endless Love, Endless Road
(Music: Uematsu Nobuo, Lyrics: Mori Hiromi, Vocals: Aoki Mayuko & Morita Masakazu)
(pink=Yuna, blue=Tidus, grey=both)

Japanese (S-JIS) Romaji Translation Translation Notes

Endless Love, Endless Road

光の朝 希望の香りが
あふらながら 横顔染めている

握りしめた ゆびさき離さず
未来のドア ふたりで開けてゆこう

しあわせの鐘の音が 空に響く
舞い降りた 天使たち ウタを歌う

あぁ永遠に この愛はつづく
信じること あなたに誓いたい

くじけこうな 夜もあったけど
君お笑顔 何度も救われた

言葉よりも 大切なものが
心のなか ひとつに通じあって

荒れ狂う 悲しみが 襲うときも
ふたりなら 大丈夫 乗り越えてゆく

あぁ永遠に この道を歩く
もう二度と 遮るものはない

…未来へつづいてる


Endless Love, Endless Road

hikari no asa kibou no kaori ga
afurenagara yokogao someteiru

nigirishimeta yubisaki hanasazu
mirai no DOA futari de akete yukou

shiawase no kane no ne ga sora ni hibiku
maiorita tenshitachi UTA wo utau

Aa eien ni kono ai wa tsuzuku
shinjiru koto anata ni chikaitai

kujikesou na yoru mo atta kedo
kimi no egao nandomo sukuwareta

kotoba yori mo taisetsu na mono ga
kokoro no naka hitotsu ni tsuujiatte

arekuruu kanashimi ga osou toki mo
futari nara daijoubu norikoete yuku

Aa eien ni kono michi wo aruku
mou nido to saegiru mono wa nai

...mirai he tsuzuiteru


Endless Love, Endless Road

The morning of light, while the scent of hope
Overflows, colors your profile

Without letting go of our fingertips which we grasped tightly
Let's go open the door of the future together

The sound of the chime of happiness resounds in the sky
The angels that alighted sing a song

Ah, eternally, this love will continue
I want to swear to you that which I believe in

There are also nights that seem broken, but
I was rescued by your smile many times over

More than words, something precious
Is communicated into a single thing inside my heart

Even the times that raging sadness attacks
If we're together, we'll be okay, and continue to surmount it

Ah, eternally, we'll walk this road
Never to be obstructed again

...Continuing on to the future


Translation Notes

"Even the times that raging sadness attacks" - Translating changed the word order, so it's not an exact translation of what Yuna sings alone. What she actually sings alone is more like "even the times of attack."