BIENVENIDOS A NUESTRA PAGINA

BIENVENIDOS A NUESTRA PAGINA
 
Simplemente anime
   
 
comenzamos con la A
DICCIONARIO JAPONES-ESPAÑOL

LETRA "A"

ā「ああ」exp ¡ah!

abazure「阿婆擦れ」vlg zorra, perra sci, puta, mx güila

abiru「浴びる」 bañarse echarse encima ~

abunai「危ない」av estar en peligro -i peligroso

abura「油」aceite

achi「あち」allá

achikochi「あちこち」por aquí y por allá, por todas partes

achira「あちら」allá

aenai「敢え無い」[aénai] trágico

afurika「アフリカ」(Africa) África

agaru「上がる」 subir entrar

agarukoto「上がること」s subida

agerareru「挙げられる」 ser atrapado, ser capturado

ageru「上げる」 dar levantar

ago「顎」[agó] s barbilla

ahiru「家鴨」pato

ahō「阿呆」[ahō] idiota, imbécil

ai「愛」[ái] s el amor

aida「間」mientras tiempo (espacio) espacio

aidea「アイデア」(idea) s idea

aidia「アイディア」(idea) s idea

aikidō「合気道」[áikidō] jp Aikido

aikoku「愛国」[áikoku] patriotismo (nacionalismo) (lit amor al país)

ainu「アイヌ」jp ainú, aino (raza nativa de Japón de apenas unos 15000 miembros)

airon「アイロン」(electric iron) s plancha eléctrica

aisatsu「挨拶」s saludo

aisatsusuru「挨拶する」 saludar

aishiteiru「愛している」 amar

aisō「愛想」s amabilidad, cortesía, gracia

aisukōhī「アイスコーヒー」(ice coffee) s café con hielo

aisukurīmu「アイスクリーム」(ice cream) s helado

aite「相手」s compañero

aitemu「アイテム」(item) item

aizu「合図」s señal

aizusuru「合図する」 señalar, hacer señalaciones

aji「味」[aʤí] sabor

ajia「アジア」(Asia) Asia

ajito「アジト」guarida

akachan「赤ちゃん」bebé, nene

akai「赤い」-i rojo

akanbō「赤ん坊」s bebé

akarameru「赤らめる」 sonrojar {顔を赤らめる sonrojarse la cara}

akaramu「赤らむ」 ponerse rojo fig sonrojarse

akari「明かり」[akáɽi] s luz

akarui「明るい」[akáɽui] -i brillante, luminoso claro

akarukunaru「明るくなる」 aclarar

akemashiteomedetōgozaimasu「明けましておめでとうございます」[aké.máʃte.omédetō.gozaimasu̥] exp ¡Feliz año nuevo!

akeru「明ける」 [akéɽu] amanecer, salir el sol

akeru「開ける」 abrir

aki「秋」[áki] s otoño

akichi「空き地」s tierra deshabitada (lit tierra vacía)

akiraka「明らか」[akíɽaka] -na claro, evidente, obvio

akirameru「諦める」 rendirse, darse por vencido

akita「秋田」[ákita] tpn Akita

aku「悪」[áku] s el mal, lo maligno

aku「空く」 desocuparse

aku「開く」 abrirse

akubi「欠伸」[akúbi] s bostezo

akuma「悪魔」[ákuma] s el diablo, Satanás demonio

akuryō「悪霊」[akúrjō] espíritu maligno

akusento「アクセント」(accent) acento

akuseru「アクセル」(abr de accelerator) acelerador (pedal del auto)

akusesarī「アクセサリー」(accessory) accesorio

amachua「アマチュア」(amateur) amateur, aficionado

amado「雨戸」[amádo] puerta corrediza a prueba de tormentas

amai「甘い」-i dulce

amamiya「甘味屋」dulcería

amanogawa「天の川」[amáno.gáwa] la vía láctea (lit río de los cielos)

amari「あまり」no muy

amaterasu「天照」jp Amaterasu (la Diosa sol de Japón)

ame「飴」[amé] caramelo

ame「雨」[áme] lluvia (vid あめがふる)

amegumo「雨雲」nube de lluvia

amemizu「雨水」agua de lluvia

amerika「アメリカ」(America) [améɽika] Estados Unidos de Norteamérica América

ana「穴」[aná] agujero, hoyo

anata「貴方」gk usted, tú

anatatachi「貴方達」ustedes, vosotros

anaunsā「アナウンサー」(announcer) anunciador, locutor

ane「姉」s hum hermana mayor

angai「案外」[áɴgai] adv inesperadamente -na inesperado

ani「兄」hermano

anime「アニメ」(abr de animation) caricatura, dibujos animados jp animación japonesa (lit animación)

ankēto「アンケート」(del francés enquete) cuestionario, encuesta

ankoku「暗黒」[áɴkoku] obscuridad, oscuridad

ankōru「アンコール」(encore) ¡otra vez!, repetición

anna「あんな」tal, de ese tipo

annai「案内」información

annani「あんなに」de aquella forma, de aquel modo, así

anō「あのう」(esp) eh...

ano「あの」aquel

anohito「あの人」[anó.hitó] esa persona

anohitotachi「あの人たち」esas personas

anraku「安楽」comodidad

ansei「安静」descanso; reposo -na quieto, tranquilo, sereno

anshin「安心」[áɴʃiɴ] tranquilidad (sin preocupaciones)

anta「あんた」clq

antena「アンテナ」(antenna) antena

anzen「安全」seguridad -na seguro (sin riesgo)

aogu「仰ぐ」 buscar pedir (consejo)

aoi「青い」 azul

aojiroi「青白い」-i pálido

apāto「アパート」(apartment, apart) departamento, condominio

appu「アップ」(up) arriba, actualización

apurōchi「アプローチ」(approach) acercamiento

arabu「アラブ」(Arab) Arabia, Árabe

araimono「洗い物」la ropa que hay que lavar

arakajime「予め」adv preparado con anticipación, preparado de antemano, con antelación

arata「新た」-na nuevo

aratameru「改める」 renovar (revisar, corregir, cambiar)

arau「洗う」 lavar (fregar)

arawaninaru「あらわになる」exponerse, mostrarse (tal cual se es)

arawareru「現れる」 aparecer, mostrarse, dejarse ver

arayuru「有らゆる」gk todos

are「あれ」aquello

arenjisuru「アレンジする」 disponer, arreglar

arisō「ありそう」-na probable

aru「ある」 haber {~がある haber} {パーチィーがある hay una fiesta} estar (una cosa) {~にある estar en ~} (vid いる)

arubaito「アルバイト」(del alemán arbeit) trabajo de medio tiempo

arubamu「アルバム」(album) álbum, catálogo

aruji「主人」s amo

arukari「アルカリ」(alkali) álcali, base

arukōru「アルコール」(alcohol) alcohol

aruku「歩く」 caminar, andar a pie

arumi「アルミ」(aluminum) aluminio

aruzenchin「アルゼンチン」Argentina

asa「朝」[ása] s mañana (desde el amanecer al medio día)

asagohan「朝御飯」s desayuno

asanebō「朝寝坊」levantarse tarde, quedarse dormido

asatte「 明後日」pasado mañana

ashi「脚」[aʃí] pierna

ashi「足」[aʃí] pie

ashikubi「足首」tobillo

ashita「明日」[aʃi̥tá] adv mañana (el día siguiente a hoy)

asobi「遊び」s juego visita

asobu「遊ぶ」 jugar

asoko「あそこ」[asóko] allá (vidここ, そこ, あそこ )

asu「明日」mañana (el día de mañana)

āsudē「アースデー」(earth day) día del planeta tierra

asupirin「アスピリン」aspirina

ataeru「与える」 entregar (dar)

atama「頭」cabeza

atarashī「新しい」-i nuevo

atari「当たり」éxito

atari「辺り」alrededores

atarimae「当たり前」[atáɽi.máe] lo normal, lo ordinario

ataru「当たる」 adivinar, atinar

atashi「あたし」[atáʃi] prn fem yo

atatakai「温かい」-i cálido

atatakai「暖かい」-i cálido

atehameru「当てはめる」[atéhameɽu] adaptar, ajustar

ateru「当てる」 acertar

ato「跡」huella

ato「後」después (~の後) atrás de otros ~ que queda

atode「後で」después

atomawashi「後回し」posposición pospuesto

atsui「厚い」-i grueso

atsui「暑い」[aʦúi] -i hacer calor (en el ambiente)

atsui「熱い」-i caliente

atsukau「扱う」 tratar sobre (~を扱う tratar sobre ~) encargarse de manejar ~

atsumaru「集まる」 reunirse, juntarse

atsumeru「集める」 juntar, reunir

attō「圧倒」[at.tō] abrumación

attōtekini「圧倒的に」abrumadoramente

au「合う」 quedar estar de acuerdo

au「会う」 encontrarse (a/con una persona)

auto「アウト」(out, auto) fuera, auto-

awā「アワー」(hour) hora, mijo

ayamaru「謝る」 pedir disculpas

ayamatta「誤った」va equivocado

ayashige「怪しげ」-na cuestionable, dudoso

ayatsuru「操る」[ajáʦuɽu] manipular, operar (una herramienta)

ah「あっ」¡ah!





LETRA "B"

「バー」(bar) bar, cantina

baba「婆」vlg vieja bruja (anciana)

bāgen「バーゲン」rebajas

baggu「バッグ」(bag, bug) bolsa, bolso, cartera, maleta, insecto, bicho

bai「バイ」(bye) ¡adiós!

bai「倍」doble dos veces

bāi「場合」caso sci (situación)

baindā「バインダー」carpeta

baiorin「バイオリン」(violin) violín

baiten「売店」kiosko

bajji「バッジ」(badge) insignia, distintivo

bājon「バージョン」(version) versión

baka「馬鹿」[báka] -na estúpido, tonto, ridículo

bakamono「馬鹿者」s estúpido (persona)

bakari「ばかり」sfj únicamente, solamente y nada más (se sufija en el objeto directo, sin )

bakemono「化け物」s fantasma, espectro, aparecido

baketsu「バケツ」(bucket) cubeta, balde

bakkin「罰金」[bak.kíɴ] multa

bakku「バック」(back, buck) atrás, trasero, de vuelta, mahco, dolar

bamen「場面」[bámeɴ] escena (en actuación)

ban「バン」(bun, van, Bunn) bollo, camioneta, furgoneta, van

ban「万」prf muchos ~

ban「晩」tarde-noche

ban「番」[baɴ] numero ~ (一番 número uno = el mejor)

banana「バナナ」(banana) plátano

bando「バンド」(band) banda, pandilla

bane「ばね」resorte

bangō「番号」[báɴgō] número sfj número de ~ (vid でんわばんごう)

bangohan「晩御飯」cena

bangumi「番組」[báɴgumi] programa de televisión

banjin「蛮人」s bárbaro, salvaje, aborigen

banken「番犬」perro guardián

bankō「蛮行」s barbaridad, salvajismo

bannō「万能」[báɴ.nō] omnipotente (que lo puede todo) (lit de diez mil capacidades)

bannōyaku「万能薬」panacea universal (remedio milagroso que cura todo, o elixir) (lit medicina de diez mil capacidades)

banryoku「蛮力」s fuerza bruta

banzai「万歳」[báɴ.zái] ¡viva! sci, ¡hurra! (lit muchos años de vida)

bara「薔薇」[baɽá] gk rosa (flor del rosal)

baransu「バランス」(balance) equilibrio, balance

basha「馬車」coche de caballos

basho「場所」[baʃó] sitio (ubicación, lugar)

basu「バス」(bus, bath, bass) [básu] bus (autobús, camioneta) (lit baño, bajo)

basukettobōru「バスケットボール」(basketball) basquetbol (juego de baloncesto)

basutei「バス停」parada de autobús

batā「バター」(butter) mantequilla

batsu「罰」[báʦu] castigo

batto「バット」bate (lit murciélago, tinta)

beddo「ベッド」(bed) cama (para dormir)

beikoku「米国」USA, Estados Unidos de Norteamérica

beikokujin「米国人」estadounidense, es americano, mx gringo

bejitarian「ベジタリアン」vegetariano

benchi「ベンチ」(bench) banco, banquillo, asiento

bengoshi「弁護士」abogado

benkyō「勉強」estudio

benkyōsuru「勉強する」estudiar

benri「便利」-na útil, conveniente

bentō「弁当」comida (para llevar)

berē「ベレー帽」boina

beru「ベル」(bell ) campana

beruto「ベルト」(belt) cinturón

bēsu「ベース」(base, bass) bajo base

besuto「ベスト」(best, vest) -na mejor, superior, chaleco

besutoserā「ベストセラー」(best-seller) éxito editorial

beteran「ベテラン」(veteran) veterano

betonamu「ベトナム」Vietnam

betsuni「別に」particularmente

bideo「ビデオ」(video) video

bijinesu「ビジネス」(business) negocios, comercio

bijinesuman「ビジネスマン」(businessman) ejecutivo (empresario) (lit hombre de negocios)

bijutsu「美術」bellas artes

bijutsukan「美術館」galería de arte, museo de arte

bikkurisuru「吃驚する」 gk sorpenderse

bin「瓶」botella

binbō「貧乏」-na pobre

binīru「ビニール」(vinyl) vinil

bīru「ビール」(beer) cerveza

biru「ビル」(abr de building, bill) edificio, factura, cartel

bīrusu「ビールス」(virus) virus

bisuketto「ビスケット」(biscuit) bizcocho (galleta)

bitamin「ビタミン」(vitamin) vitamina

biyōin「美容院」peluquería

「棒」[bō] s vara jp 'bo' (vara japonesa usada como arma)

bochi「墓地」cementerio

bōdo「ボード」tablero

bōeki「貿易」s comercio

bōgyo「防御」defensa (protección)

bōi「ボーイ」(boy) muchacho (chico)

boikotto「ボイコット」(boycott) boicot, sabotaje

boin「母音」s vocal

bokken「木剣」bokken, espada de madera

bokokugo「母国語」lengua materna (lit idioma nacional materno)

boku「僕」prn (msc) yo

bokutō「木刀」espada de madera

bōnasu「ボーナス」(bonus) bonus, extra, plus

boribia「ボリビア」Bolivia

bōru「ボール」(ball, bowl) pelota, balón, tazón

bōrupen「ボールペン」(ball-point) bolígrafo

boruto「ボルト」(volt, bolt) voltio, perno

bōshi「帽子」sombrero, gorro, gorra

bōsō「暴走」ir fuera de control

botan「ボタン」(del portugués botão) botón

bōto「ボート」(boat) bote de remos

bōtsukikyandē「棒付きキャンデー」paleta (o pirulí, etc) (lit dulce pegado en palito)

bubun「部分」pieza

buchō「部長」jefe de área

budō「葡萄」uvas

buenosuairesu「ブエノスアイレス」Buenos Aires

buji「無事」buenas condiciones

bukanzen「不完全」s imperfección -na imperfecto, defectuoso

buki「武器」[búki] s armas

bukkyō「仏教」el budismo

bumon「部門」división

būmu「ブーム」(boom) bum auge

bun「分」minuto

bun「文」frase

bundan「文壇」el mundo de la literatura (o de sus intelectuales)

bungaku「文学」literatura

bunka「文化」s cultura sci

bunkateki「文化的」-na cultural

bunkatsusareta「分割された」común

bunmei「文明」civilización

bunpō「文法」gramática

bunshi「分子」[búɴʃi] molécula numerador

bunsū「分数」número fraccionario

bunya「分野」ámbito (campo, área, dominio, división, terreno, esfera)

burajiru「ブラジル」Brasil

burashi「ブラシ」(brushy) cepillo, pincel

burausu「ブラウス」(blouse) blusa

burēki「ブレーキ」(brake) pedal de freno

burōchi「ブローチ」(brooch) broche, alfiler

burokku「ブロック」bloque

burū「ブルー」(blue) azul

burui「部類」s clase, categoría

busshitsu「物質」s material, substancia

buta「豚」[butá] cerdo, puerco

butaniku「豚肉」carne de puerco

butikku「ブティック」(boutique) boutique

būtsu「ブーツ」(boots) botas vaqueras

butsurigaku「物理学」física

buzā「ブザー」(buzzer) timbre, alarma

byōgentai「病原体」patógeno (lit cuerpo originador de la enfermedad)

byōin「病院」hospital

byōki「病気」enfermedad -na enfermo

byōshitsu「病室」sala de enfermos (habitación de hospital o sanatorio) (lit cuarto de enfermedad)







LETRA "C"

cha「茶」té (vid おちゃ)

chaimu「チャイム」(chime) repique, campanilla

chairo「茶色」-no café, castaño, marrón

chairoi「茶色い」café, castaño, marrón moreno

-chan-ちゃん」jp -ito (sufijo de confianza afectivo para niños, jovencitas y mascotas)

channeru「チャンネル」(channel) canal

chanoma「茶の間」sala de estar, estancia, el living, salón

chanoyu「茶の湯」Chanoyu (ceremonia japonesa del té)

chansu「チャンス」(chance) oportunidad, ocasión

chanto「ちゃんと」propiamente, como debe hacerse

chashitsu「茶室」salón de té

chawan「茶碗」taza, tazón (lit tazón de té)

chenji「チェンジ」(change) cambio

chi「血」sangre

chichi「父」[ʧiʧí] padre

chie「知恵」sabiduría

chigainai「違いない」sin duda alguna

chigatta「違った」diferente

chigau「違う」 ser diferente ser el equivocado

chiheisen「地平線」horizonte

chihiro「千尋」prp Chihiro abismo (lit mil brazas)

chihō「地方」[ʧihō] región (área geográfica)

chika「地下」sótano

chikai「地階」[ʧikái] base de edificio (o sótano)

chikai「近い」[ʧikái] -i cercano próximo (parecido, cercano a ser)

chikaku「近く」cerca (~の近く cerca de ~)

chikara「力」[ʧikáɽa] el poder (la fuerza) fuerza física

chikashitsu「地下室」[ʧikáʃiʦu] sótano

chikatetsu「地下鉄」[ʧikáteʦu] metro (tren subterráneo)

chiketto「チケット」(ticket) boleto

chīki「地域」región

chikoku「遅刻」llegar tarde

chiku「地区」barrio, distrito

chikyū「地球」la tierra (la esfera terrestre)

chimei「地名」topónimo

chimeido「知名度」índice de popularidad

chīmu「チーム」(team) equipo

chīmuwāku「チームワーク」(teamwork) equipo de trabajo

chinamini「因みに」gk por cierto, (a propósito,)

chinmokushita「沈黙した」(vc) callado

chippu「チップ」(tip, chip) propina, consejo, pedazo, chip

chirabaraseru「散らばらせる」dispersar regar todo

chiri「地理」geografía

chīsa「小さ」-na pequeño, chiquito

chīsai「小さい」-i pequeño, chiquito

chishiki「知識」conocimiento

chitto「ちっと」un poquito

chittomo「ちっとも」ni siquiera un poco

chittomo「些とも」para nada, en absoluto

chīzu「チーズ」(cheese) queso

chizu「地図」mapa

chōchō「町長」alcalde, gobernador (de un pueblo)

chōdo「丁度」exactamente, precisamente

chōgenjitsushugi「超現実主義」[ʧūgéɴʤiʦu̥.ʃúgi] surrealismo

chōjō「頂上」cima

chōju「長寿」[ʧōʤu] longevidad (larga vida)

chōkaku「聴覚」escucha, sentido del oido

chōkō「兆候」señal

chokorēto「チョコレート」(chocolate) chocolate

chōku「チョーク」(chock, chalk) tiza, gis

chokusetsuteki「直接的」-na directo sci

chōmiryō「調味料」condimento

chōrō「長老」anciano mayor

chōsen「挑戦」reto

chōshi「調子」tono

chōshininoru「調子に乗る」alborotarse

chōshoku「朝食」[ʧōʃoku] desayuno

chotto「ちょっと」un poco, un poquito

chōwa「調和」armonía

-chū-中」durante todo ~

chūdoku「中毒」s adicción

chūgakkō「中学校」escuela de educación media, mx escuela secundaria

chūgakusei「中学生」estudiante de educación media (13 a 15 años), mx secundaria

chūgoku「中国」China

chūi「注意」advertencia atención, cuidado

chūkan「中間」centro

chūnanbei「中南米」América Central y Sur

chūritsu「中立」neutral

chūsha「注射」inyección

chūshajō「駐車場」estacionamiento

chūshasuru「駐車する」 estacionar (un auto), aparcar

chūshi「中止」cancelación, suspensión

chūshin「中心」centro {中心に置く centrar}

chūshisuru「中止する」 cancelar, suspender

chūshoku「昼食」almuerzo

chūtā「チューター」(tutor) tutor, instructor

chūtō「中東」s oriente medio

chūtohanpa「中途半端」a medias, sin acabar








LETRA "D"

daburu「ダブル」(double) doble

-dai-代」sfj era, época

-dai-台」sfj contador para máquinas

daiben「大便」excremento (mierda)

daibu「大分」considerablmente, bastante

daichi「大地」tierra (un suelo de tierra) (lit gran tierra)

daīchi「第一」[dái.iʧí] el primero

daidokoro「台所」cocina (lugar)

daigaku「大学」universidad

daigakuin「大学院」posgrado universitario

daigakusei「大学生」estudiante de universidad

daiji「大事」-na importante

daijini「大事に」cuidadosamente

daijōbu「大丈夫」exp no haber problema, estar todo bien {大丈夫!→ ¡No hay problema! ¡Todo está bien!}

daime「代目」generación (三代目→ tercera generación)

daimyō「大名」jp daimio (antiguo señor feudal japonés)

dairi「代理」[dáiɽi] representar (estar en nombre de ~)

daisuki「大好き」av gustar mucho, encantar, fascinar

daitai「大体」adv más o menos casi la mayor parte (casi todo) la mayoría de las veces, casi siempre

daitan「大胆」audaz

daitōryō「大統領」presidente (de un país, etc)

daiya「ダイヤ」(dyer, diamond) diamante, tintorero

daiyaguramu「ダイヤグラム」(diagram) diagrama, esquema

daiyamondo「ダイヤモンド」(diamond) diamante, brillante

daiyaru「ダイヤル」(dial) marcado, cara

dajare「駄洒落」juego de palabras

dakara「だから」por lo tanto

dake「だけ」solamente {reemplaza a , 古くなった物だけ捨てました→ tiré solamente las cosas viejas} {それだけ? ¿eso es todo?, ¿solamente eso?}

dakedo「だけど」aún así, sin embargo,

dakishimeru「抱きしめる」 abrazar

damaru「黙る」[damáɽu] quedarse en silencio (callarse)

dame「駄目」que no tiene caso {だめです no tiene caso }

dameda「だめだ」exp ¡no tiene caso!

damu「ダム」(dam, dumb) presa (dique) mudo

-dan-団」sfj grupo de la pandilla de

danbō「暖房」calefacción

dandan「段々」[dáɴ.daɴ] gradualmente

dandan「だんだん」gradualmente

danpu「ダンプ」(dump) descarga, descarte

danraku「段落」párrafo

danro「暖炉」chimenea

dansei「男性」s varón

danshi「男子」muchacho, chico, joven, niño

danshiryō「男子寮」residencia masculina

danshoku「男色」s sodomía

dansu「ダンス」(dance) baile, danza

dansusuru「ダンスする」bailar, danzar

dare「誰」prn quién

daremo「誰も」(con vrb ngt) nadie

dāsu「ダース」(dozen) docena

dasu「出す」 mandar (enviar, una carta, etc.) sacar

daun「ダウン」(down) bajo, tirado

de「で」prt en (|lugar| en |lugar|) (vid ある) en (|vehículo| en |vehículo|)

deai「出会い」encuentro, reunión

dearō「であろう」al parecer

dearu「である」ser

deau「出会う」 encontrarse (con alguien) salir en (aparecer en)

deguchi「出口」salida

dehamata「では、また」exp hasta luego

deha「では」exp pues, entonces

dei「デイ」(day) día, fecha

dekakeru「出かける」salir (de casa)

dekiru「出来る」 gk poder {~ができる poder ~} {できます? ¿puedo?} estar listo

dekirudake「出来るだけ」tanto como sea posible

dekorēshon「デコレーション」(decoration) decoración, adorno

demo「デモ」(abr de demonstration) s demostración (prueba)

demo「でも」[démo] pero cualquier no importa ~ {だれとでも no importa con quien, con quien sea; どこででも no importa dónde, donde sea} aún si... (incluso si... )(~でも aún si ~)

demonsutorēshon「デモンストレーション」(demonstration) demostración, prueba

denbun「伝聞」rumor

denchi「電池」pila eléctrica, batería eléctrica

dengon「伝言」mensaje sci

denki「電気」[déɴki] electricidad -no eléctrico

denkiya「電気屋」tienda de aparatos electrónicos

denkyū「電球」s mx foco, (ar) lamparita, es bombilla (eléctrica)

denpō「電報」telegrama

densetsu「伝説」s leyenda

densha「電車」tren eléctrico

denshi「電子」electrón

denshimēru「電子メール」e-mail, correo electrónico

denshirenji「電子レンジ」horno de microondas

dentō「電灯」luz eléctrica

denwa「電話」[déɴwa] teléfono

denwabangō「電話番号」número telefónico

denwasuru「電話する」llamar por teléfono

depāto「デパート」[depāto] (department store) centro comercial, mx plaza, es grandes almacenes

deru「出る」 salir

deshi「弟子」discípulo, aprendiz, adepto, seguidor

dessan「デッサン」(del francés dessin) dibujo en bosquejo (borrador)

desu「です」[desu̥] frml ser

dēta「データ」(data) datos, fecha

dēto「デート」(date) cita, fecha (~suru) tener una cita

dezain「デザイン」(design) diseño ~suru diseñar

dezāto「デザート」(dessert) postre, sobremesa

disuko「ディスコ」discoteca, disco

「銅」cobre

「どう」[dō] cómo (旅行はどうだった ¿Cómo estuvo el viaje?)

-do-度」sfj ~ vez/ces

doa「ドア」(door) puerta

dōbutsu「動物」animal

dōbutsuen「動物園」zoológico

docchi「何方」¿cuál? ¿por dónde?

dochira「何方」gk ¿cuál?, ¿quién?

dodai「土台」base

dōgu「道具」herramienta

dōi「同意」consentimiento, aprobación

dōisuru「同意する」estar de acuerdo

doitsu「ドイツ」Alemania

dōjini「同時に」(al) mismo tiempo

dōkeshi「道化師」s payaso

doko「何処」[dóko] gk ¿dónde?

dokubō「独房」celda

dokugakusuru「独学する」 autoaprendizaje, autoestudio

dokusho「読書」la lectura (el leer)

dokusōteki「独創的」-na original sci

dōkutsu「洞窟」cueva

dōkyūsei「同級生」compañeros de clase

dōmo「どうも」mucho exp ¡gracias! {abr どうもありがとう, あっ、どうも! ¡Ah! ¡gracias!)

dōmoarigatōgozaimasu「どうもありがとうございます」exp ¡gracias!

donaru「怒鳴る」 gritar {~と que ~}

donata「何方」gk ¿quién?

dōnatsu「ドーナツ」dónut

dondon「ドンドン」aceleradamente (continuamente)

donna「どんな」¿qué tipo de ~?

dono「どの」cuál (adjetivo)

dorai「ドライ」(dry) seco

doraibā「ドライバー」(driver) conductor, chofer, automovilista, screwdriver

doraibu「ドライブ」(drive) paseo en coche, automovilsmo

doraibuin「ドライブイン」(drive in) servicio en automóvil

doraikurīningu「ドライクリーニング」(dry cleaning) lavado en seco

doraiyā「ドライヤー」(dryer) secador

dorama「ドラマ」(drama) telenovela (lit drama)

dore「どれ」cuál {どれがあなたの鍵ですか。¿Cuál es tu llave?}

dorei「奴隷」esclavo

doresu「ドレス」(dress) vestido, atavío

dorinku「ドリンク」(drink) bebida

doriru「ドリル」(drill) taladro, entrenamiento

dōro「道路」carretera

dorobō「泥棒」[doróbō] ladrón

doru「ドル」dólar

doryokusuru「努力する」 intentar (hacer un esfuerzo por)

dōseiaisha「同性愛者」persona homosexual

dōshi「動詞」verbo

dōshita「どうした」porqué exp ¿qué te pasa? {どうしたの? ¿qué te pasa?}

dōshite「如何して」gk por qué

dōtei「童貞」-no casto, virgen

dōwa「童話」cuento de hadas

doyōbi「土曜日」sábado

dōzo「どうぞ」exp (sí a un permiso) {どうぞ!→ ¡adelante!, ¡por favor!}

dōzo「何卒」gk por favor

dōzoku「同族」de la misma familia, clan, etnia o grupo






LETRA "E"

ē「ええ」

e「絵」imagen pintura (de un cuadro)

eakon「エアコン」(abr de air conditioner) aire acondicionado

eamēru「エアメール」(air mail) correo aéreo

ebi「蝦」[ebí] gamba, langostino

echiketto「エチケット」(etiquette) etiqueta, buenas costumbres

eda「枝」[edá] rama

egara「絵柄」s formato de diseño, diseño

ehagaki「絵葉書」postal

eien「永遠」eternidad sci

eiga「映画」[ēga] película cine

eigakan「映画館」cine

eigo「英語」idioma inglés

eikō「曳航」s sirga

eikō「栄光」s gloria sci

eikyō「影響」influencia sci efecto, afectación

eiyōfuryō「栄養不良」desnutrición

eki「駅」[éki] estación (de tren)

ekitai「液体」-no líquido

en「円」círculo jp yen (unidad monetaria de Japón)

enbun「塩分」sal

enerugī「エネルギー」(energy) energía

enjin「エンジン」(engine) motor, máquina, mecanismo

enjinia「エンジニア」(engineer) ingeniero, maquinista

enogu「絵の具」pintura

enpitsu「鉛筆」lápiz

enryo「遠慮」reserva

ensoku「遠足」excursión

ēpurirufūru「エープリルフール」(april fool) día de los inocentes

epuron「エプロン」(apron) delantal, mandil

erabu「選ぶ」elegir, escoger

erebētā「エレベーター」(elevator) ascensor, elevador

ereganto「エレガント」(elegant) elegancia, elegantemente

eru「獲る」 obtener, ganar

esukarētā「エスカレーター」(escalator) escalera eléctrica

ēto「ええと」eeh...






LETRAS "F-G"

fairu「ファイル」(file) archivo, fichero

faito「ファイト」(fight) pelea, pleito, lucha

famikon「ファミコン」nes de Nintendo (lit abr de family computer)

fan「ファン」(fan, fun) fanático (admirador) (lit abanico; diversión)

fasunā「ファスナー」(fastener) cierre, cremayera

feā「フェアー」feria

fenikkusu「フェニックス」s fénix

ferī「フェリー」(ferry) ferri (barco transbordador)

firumu「フィルム」(film) película, cinta, filme

firutā「フィルター」(filter) filtro

fōku「フォーク」(folk, fork) tenedor (lit amigo, folclor)

fōmu「フォーム」(form, foam) forma, espuma

fuben「不便」inconveniencia -na inconveniente

fudebako「筆箱」estuche

fueru「増える」[φuéɽu] incrementar

fūfu「夫婦」s esposos, marido y mujer

fugōri「不合理」-na absurdo sci

fuhenteki「普遍的」[φu̥héɴteki] -na universal (válido en todas partes)

fui「不意」súbitamente (de repente)

fūin「封印」[φūiɴ] sellado (con selladura que impide abrir)

fuitomaru「不意止まる」detenerse de repente (parar en seco)

fukachiron「不可知論」[φu̥ká.ʧiróɴ] agnosticismo (lit el argumento de no poder saber)

fukai「深い」-i profundo

fukanō「不可能」imposible sci no disponible

fuketsu「不潔」suciedad, asquerosidad, cochinada -na asqueroso, sucio, mugroso

fuku「拭く」[φu̥kú] sacudir, limpiar con un trapo

fuku「吹く」 soplar

fuku「服」s ropa, el vestido

fukumu「含む」 contener, tener dentro

fukurō「梟」búho

fukuro「袋」bolsa costal, saco

fukushū「復讐」s venganza sci

fukushū「復習」repaso (en el estudio)

fukusō「服装」el vestido (las prendas)

fukusū「複数」plural

fukuzatsu「複雑」complejidad, complicación

fukyūsuru「普及する」 difundirse entre la población

fumidasu「踏み出す」 dar un paso adelante

fumikiri「踏切」paso a nivel

fumishimeru「踏み締める」 dar un paso firme

fumu「踏む」 pisar {足を踏まれました。→ me pisaron el pie}

fun「分」minuto

funbetsu「分別」juicio, sensatez

fundoshi「褌」fundoshi (taparrabos japonés)

fune「船」[φúne] barco, embarcación

fune「舟・船」barco

fun'iki「雰囲気」[φúɴiki] ambiente (atmósfera sensitiva)

funō「不能」incapacidad, incompetencia

furafurasuru「ふらふらする」 vacilar, tambalearse

furai「フライ」fritura

furaipan「フライパン」(fry pan) sartén

furansu「フランス」Francia

furenzoku「不連続」discontinuidad

fureru「触れる」 llegarle a uno, tocarle a uno

furēzu「フレーズ」frase

furī「フリー」(free) gratuito libre

furigana「振り仮名」jp gk furigana (kana escrito encima o al lado del kanji para saber su lectura)

furikaeru「振り返る」mirar hacia atrás

furimawasu「振り回」 prosperar

furimuku「振り向く」 voltearse, dar la vuelta

furo「風呂」jp furo (baño japonés)

furoku「付録」[φuɽóku] apéndice (de un libro)

furonto「フロント」(front) frente, delante

furu「降る」{雨が降る llover; 雪が降る nevar}

furui「古い」-i viejo (cosa)

fusagareru「塞がれる」bloquear un camino

fusagu「ふさぐ」bloquear

fūsasuru「封鎖する」 bloquear

fushichō「不死鳥」s ave fénix

fushigi「不思議」[φu̥ʃígi] una maravilla sci (cosa sorprendente e intrigante) -na maravilloso

futago「双子」gemelo, mellizo

futari「二人」dos personas

futaride「二人で」los dos (ambos, las dos personas)

futatsu「二つ」dos

fūtō「封筒」s sobre (para cartas)

futoi「太い」[φutói] gordo

futon「布団」futon (cama japonesa)

futoru「太る」 engordar

futsū「普通」[φu̥ʦū] -no normal, usual, mx común y corriente

futsuka「二日」segundo día del mes

fuyasu「増やす」aumentar

fuyu「冬」invierno

gabyō「画鋲」tachuela, es chincheta

gaido「ガイド」(guide) guía

gaidobukku「ガイドブック」(guidebook) guía turística, manual

gaikō「外交」s diplomacia

gaikoku「外国」país extranjero

gaikokujin「外国人」extranjero (persona)

gainen「概念」[gáineɴ] concepto (la idea completa)

gairaigo「外来語」gairaigo (palabra japonesa que es préstamo lingüístico de una lengua occidental)

gaitō「外套」[gáitō] gabardina (impermeable)

gaka「画家」[gaká] pintor

gakkarisuru「がっかりする」 desilusionarse, desanimarse

gakki「楽器」instrumento musical

gakkō「学校」escuela

gakubu「学部」facultad (división de una universidad)

gakuchō「学長」rector (de la universidad)

gakufu「楽譜」partitura

gakumon「学問」erudición, estudio

gakunen「学年」curso (escolar)

gakusei「学生」s estudiante

gakuseiryō「学生寮」residencia de estudiantes

gakuseishō「学生証」s credencial de estudiante

gakushūsha「学習者」estudiante (escolar)

gakushūsuru「学習する」 estudiar, aprender

gaman「我慢」paciencia (resistencia perseverante)

gamansuru「我慢する」ser paciente (aguantar, resistir perseverantemente)

gamu「ガム」(gum) goma, chicle

ganbaru「頑張る」 persistir, no rendirse

gankai「眼科医」oftalmólogo (médico de la vista)

garasu「ガラス」(glass) vidrio, cristal

garēji「ガレージ」(garage) cochera, parqueadero

garō「餓狼」s lobo hambriento

-garu-がる」 al parecer

gasorin「ガソリン」(gasoline) gasolina

gasorinsutando「ガソリンスタンド」(gasoline stand) gasolinera, gasolinería

gasu「ガス」(gas) gas, gasolina

-gatsu-月」(sufijo para meses)

gawa「側」lado

gei「ゲイ」(gay) gay, homosexual sci

geijutsu「芸術」s arte

geinōjin「芸能人」artista, actor (lit persona que sabe entretener)

gekijō「劇場」teatro

gēmu「ゲーム」(game) juego

gen「弦」cuerda

genbaku「原爆」[géɴbaku] bomba atómica

gendai「現代」-no moderno

gengo「言語」idioma (lengua) (vid )

gengogaku「言語学」la Lingüística

gen'in「原因」causa sci (lo que provoca u origina algo)

genjiten「現時点」[géɴʤi.teɴ] este momento actual (lit punto del presente)

genjitsu「現実」s la realidad -no real

genjū「厳重」-na estricto, severo

genkan「玄関」vestíbulo, sala de entrada

genki「元気」estar bien de salud o ánimo {お元気ですか? ¿cómo estás?}

genkin「現金」efectivo (dinero)

genmitsu「厳密」rigor, severidad -na riguroso, estricto, severo

genryō「原料」material

genshi「原子」[géɴʃi] s átomo prf atómico

genshibakudan「原子爆弾」s bomba atómica sci

gensoku「原則」principio, regla general, ley fundamental

genzai「現在」s el presente -no actual (del presente)

gero「げろ」s vómito

gerohaku「げろ吐く」 vomitar

geshuku「下宿」alojamiento, hospedaje

gesuto「ゲスト」(guest) invitado

getsuyōbi「月曜日」lunes

gienkin「義援金」donación de dinero (contribución económica)

gijutsu「技術」técnica, habilidad

gimon「疑問」pregunta (interrogante)

gin「銀」plata

ginga「銀河」vía lactea, galaxia

gin'iro「銀色」plateado

ginkō「銀行」banco (institución bancaria)

ginō「技能」habilidad

gisei「犠牲」sacrificio

giseisha「犠牲者」víctima

gishi「技師」[gíʃi] ingeniero

gitā「ギター」(guitar) guitarra

go「語」s palabra sfj idioma, lengua (|país|+ idioma ~)

go-「御-prf gk honorable ~ (prefijo de cortesía)

go「五」cinco

-go-語」idioma, lengua { スペイン語 idioma español; 英語 idioma inglés }

gochisō「御馳走」banquete, convivio

gochisōsamadeshita「御馳走様でした」exp estuvo bien la comida (después de comer)

gogo「午後」tarde p.m.

gohan「御飯」comida (lit arroz)

gōkei「合計」s total

gokuchīsai「ごく小さい」-i diminuto

goma「胡麻」sésamo

gōman「傲慢」s arrogancia

gomenkudasai「御免下さい」exp gk ¿me permite entrar?

gomennasai「御免なさい」exp perdón, disculpe

gomi「塵」basura

gomibako「ごみ箱」papelera, bote de basura

gomu「ゴム」(gum) goma (borrador) (lit hule)

goraku「娯楽」entretenimiento sci

goranninaru「御覧になる」 hon ver

goro「ごろ」alrededor de ~

goshikku「ゴシック」(gothic) gótico

gōyoku「強欲」ambición, codicia (lit fuerte deseo de tener) -na ambicioso (codicioso, de fuerte avidez)

goza「御座」estera

gozaimasu「御座います」ser

gozen「午前」mañana a.m.

gozonji「御存知」saber

guai「具合」condición, estado

gunkan「軍艦」[gúɴkaɴ] guerra naval

gunshū「群衆」multitud

gurafu「グラフ」(graph) gráfica, diagrama

-gurai-ぐらい」sfj alrededor de ~ (más o menos unos ~) {~時間ぐらい alrededor de ~ horas}

gurai「ぐらい」aproximadamente

guramu「グラム」(gram, gramme) gramo

gurando「グランド」(gland, grand, ground) glándula, campo, terreno

gurasu「グラス」(glass, grass) vidrio (o cristal) (lit hierba, césped, copa)

gurē「グレー」(grey, gray) -na gris

gurūpu「グループ」(group) grupo

gūsū「偶数」número par

gyakubikide「逆引きで」[gjakúbikide] en sentido inverso

gyakutai「虐待」maltrato opresión, tiranía

gyangu「ギャング」(gang) pandilla, banda

gyōji「行事」evento

gyōtai「業態」situación económica

gyūniku「牛肉」carne de res

gyūnyū「牛乳」leche (de vaca)







LETRAS "H-I-J"
ha「は」[wa] prt partícula que marca el tema del enunciado

ha「葉」hoja (de árbol)

ha「歯」[ha] diente

haburashi「歯ブラシ」cepillo de dientes

hachi「八」ocho

hachimaki「鉢巻き」[haʧímaki] banda de la cabeza

hade「派手」[hadé] -na llamativo (vistoso, ostentoso) alocado (estrepitoso)

hadō「波動」onda

hae「蝿」[haé] mosca

hagaki「はがき」tarjeta

haha「母」[háha] madre

hai「はい」[hái] sí (vid いいえ)

-hai-杯」tazas (contador para tazas)

haiken「拝見」hum ver

haiki「排気」[háiki] escape de ventilación (salida del aire)

haikingu「ハイキング」(hiking) excursión

haiku「俳句」jp haiku (poema japonés de 5, 7 y 5 sílabas)

haipā「ハイパー」(hyper) prf hiper ~

hairikomu「入り込む」meterse, entrar, ingresar

haīro「灰色」-no gris

hairu「入る」[háiɽu] entrar

hairyo「配慮」[háiɽjo] consideración, respeto, miramiento

haisha「歯医者」dentista

haiyū「俳優」actor

haizara「灰皿」cenicero

hajimaru「始まる」 vi empezar, comenzar

hajime「初め」comienzo, principio

hajimemashite「初めまして」exp me da mucho gusto conocerlo

hajimeru「始める」 empezar, comenzar

hajimete「初めて」por primera vez

hajiru「恥じる」 avergonzarse (tener o sentir vergüenza o pena)

hakaru「図る」 planear, tramar

hakkā「ハッカー」(hacker) hacker, pirata informático

hakkiri「はっきり」claramente, obviamente definitivamente

hakkō「発行」publicación

hako「箱」[hakó] s caja

hakobu「運ぶ」 llevar transportar

haku「吐く」 vomitar

haku「履く」 ponerse (pantalones, etc) llevar puesto (pantalones, etc)

hakuchō「白鳥」s cisne

hakujō「白状」s confesión

hakujōsuru「白状する」 confesar, reconocer

hama「浜」[hamá] playa

hamu「ハム」jamón

han「半」mitad

hana「花」[haná] flor

hana「鼻」[haná] nariz

hanami「花見」jp contemplación del cerezo

hanashi「話」s habla charla, plática

hanasu「話す」 hablar

hanasukoto「話すこと」el habla (lit el hablar)

hanaya「花屋」florería (floristería)

hanbai「販売」[háɴbai] venta (mercadeo)

hanbaisareru「販売される」sacar a la venta

hanbun「半分」mitad

handobaggu「ハンドバッグ」(handbag) bolsa, bolso, cartera

handoru「ハンドル」(handle) volante de automóvil

hane「羽」[hané] pluma (de ala)

hangā「ハンガー」(hanger) perchero

han'i「範囲」rango

han'igo「反意語」antónimo

hankachi「ハンカチ」(handkerchief) pañuelo

hanko「判子」sello, rúbrica

hankōsha「反抗者」[haɴkōʃa] rebelde opositor

hansamu「ハンサム」(handsome) -na guapo, galán

hansuru「反する」contradecir

hantai「反対」-no opuesto, contrario

hanten「斑点」mancha

happyōsuru「発表する」hacerse la presentación pública de

hara「腹」panza, barriga, es tripa

harakiri「腹切」[haɽákiɽi] jp harakiri (vid せっぷく)

harareteiru「貼られている」 estar pegado

harau「払う」 pagar

hareru「晴れる」hacer buen tiempo

harigane「針金」alambre

haru「貼る」pegar (estampas, afiches...)

haru「張る」 pegarse, ponerse

haru「春」primavera

hasami「鋏」[hasámi] tijeras

hasha「覇者」[háʃa] campeón supremo

hashi「端」[haʃí] orilla

hashi「橋」[haʃí] puente

hashi「箸」palillos chinos vid おはし

hashigo「梯子」escaleras, escalones

hashira「柱」columna, poste

hashiru「走る」correr

hassō「発想」idea, conceptualización

hatachi「二十・二十歳」veitne años de edad

hatake「畑」huerta

hataraku「働く」trabajar

hatashite「果して」la verdad es que de hecho... (en realidad lo que sucede es que, )

hatsu「初」-no el primer ~

hatsubaichū「発売中」ahora a la venta (ya disponible en tiendas)

hatsuka「二十日」veinteavo día del mes

hatsumei「発明」[haʦúmē] s un invento (una invención, una creación)

hatsumeisuru「発明する」inventar

hatsuon「発音」[haʦúoɴ] pronunciación

hatsuonsuru「発音する」pronunciar

hatsurei「発令」mandato oficial

hatsureisho「発令所」sala de mandatos oficiales

hattatsu「発達」desarrollo

hayai「早い」-i temprano

hayai「速い」-i rápido

hayaku「早く」temprano {明日は試験なので、今日は早く寝ます。→ Hoy me duermo temprano porque tengo examen mañana.}

hayaku「速く」[hájaku] adv rápido, rápidamente

hayakuchikotoba「早口言葉」trabalenguas (lit palabra de boca rápida)

hayaoki「早起き」madrugador

hayari「流行」tendencia (moda)

hayashi「林」bosquecillo

-hazu-はず」deber de ~ (seguramente ~)

hazukashī「恥ずかしい」-i avergonzado, apenado tímido

hazusu「外す」 quitar

he「へ」[e] prt hacia

heiban「平板」[hēbaɴ] llano (sin relieves, fig sin ninguna cosa de interés buena o mala)

heijō「平常」-na usual, normal

heikai「閉会」cierre, clausura, (~suru) hacer el cierre

heikō「閉口」cerrar la boca

heisa「閉鎖」cierre, clausura, (~suru) hacer el cierre, ser cerrado

heishi「兵士」soldado sci

heiya「平野」llanura, planicie, campo abierto

hen「変」-na raro, extraño

hen「辺」área, alrededores

henji「返事」[héɴʤi] contestación atención

henjisuru「返事」[héɴʤi] contestar, hacer caso

henka「変化」cambio, transformación

henkan「変換」[héɴkaɴ] conversión

henshū「編集」edición sci

henshūsuru「編集する」 editar sci

herikoputā「ヘリコプター」(helicopter) helicóptero

heru「減る」[heɽú] disminuir

herumetto「ヘルメット」casco

heta「下手」torpe

heya「部屋」[hejá] habitación, recámara, cuarto

hi「日」día

hi「火」fuego

hida「ひだ」doblez

hidari「左」s la izquierda -no izquierdo

hidarikiki「左利き」s zurdo

hideri「日照り」sequía

hidoi「酷い」-i cruel

hidokunaru「酷くなる」 volverse más severo, empeorar

hieru「冷える」 ponerse frío, enfriarse

hifu「皮膚」la piel sci

higashi「東」[higáʃi] s este

hige「髭」bigote

higeki「悲劇」tragedia

higoro「日ごろ」cotidiano (habitual, usual, normal)

hihō「秘宝」[hi̥hō] tesoro

hiji「肘」[hiʤí] codo

hijō「非常」s emergencia -na inusual (que no pasa todos los días) prf de emergencia (para usar en caso de emergencia)

hijōni「非常に」sumamente ~ (en extremo ~)

hikakusuru「比較する」 comparar

hikakuteki「比較的」relativamente, comparativamente -na relativo

hikari「光」[hikáɽi] luz, brillo

-hiki-匹」sfj (contador para animalitos)

hikidashi「引出し」cajón

hikidashi「引き出し」cajón

hikikaeni「引き替えに」inversamente a, contrariamente a

hikiniku「挽肉」[hikí.nikú] carne molida, mx carne picada

hikitsukeru「引き付ける」 atraer jalar

hikkosu「引っ越す」 mudarse (cambiarse de casa)

hikōjō「飛行場」aeropuerto

hikōki「飛行機」[hi̥kōki] avión

hiku「引く」 jalar, estirar tocar (guitarra, piano, etc)

hiku「弾く」 tocar (un instrumento)

hikui「低い」-i bajo

hima「暇」-na libre, desocupado

himawari「向日葵」girasol

hime「姫」princesa, dama

himitsu「秘密」[himíʦu] s secreto

himo「紐」cuerda (o lazo)

hinata「日向」s lugar soleado

hinode「日の出」(el) amanecer

hinoiri「日の入り」puesta de sol

hinto「ヒント」(hint) pista (indicio)

hiragana「平仮名」jp gk hiragana (uno de los dos silabarios japoneses, utilizado al no escribir con kanji)

hiraku「開く」 estar abierto

hiretsu「卑劣」-na malo (ser malo)

hirō「拾う」 recoger buscar

hiroba「広場」[híɽoba] plaza pública

hiroi「広い」-i ancho

hiru「昼」tarde (hora del día)

hirugohan「昼御飯」almuerzo

hiruma「昼間」día

hirune「昼寝」siesta

hiruyasumi「昼休み」descanso de la tarde

hisabisa「久々」mucho tiempo

hisashiburi「久しぶり」exp ¡cuanto tiempo!, ¡hace tanto tiempo!

hisō「悲壮」-na trágico, triste

hisshi「必死」-no desesperado

hisshini「必死に」desesperadamente

hisui「翡翠」jade

hīta「ひいた」(vc) molido

hitai「額」frente

hitei「否定」s negación sci

hiteiteki「否定的」-na negativo sci

hito「人」[hitó] s persona (sp) las personas

hitobito「人々」[hitó.bitó] personas (gente)

hitoe「単」sencillo (de uno)

hitokui「人食い」s canibalismo

hitori「一人」una persona

hitoride「一人で」adv solo (sin compañía) (lit a modo de una persona)

hitoshī「等しい」-i igual

hitotsu「一つ」uno

hitotsubu「一粒」un grano una pedacito

hitotsuki「一月」un mes

hitsuyō「必要」av necesitar -na necesario, indispensable s necesidad

hitto「ヒット」(hit) golpe éxito

hiyasu「冷やす」 enfriar

hiyoko「ひよこ」pollo

hiza「膝」[hizá] rodilla

「ほう」(marca comparaciones) ほうがいい es preferible, es mejor {たばこはやめたほうがいいですよ。→ es preferible dejar de fumar.}

ho「帆」s vela

「方」s lado {~のほう lado de ~}, dirección

ho「歩」s paso

「頬」mejilla

hocchikisu「ホッチキス」(hotchkiss) es grapadora, mx engrapadora

hōdō「報道」noticia (reportaje)

hodō「歩道」arcén

hodo「ほど」no tan

hōdōbangumi「報道番組」noticiario (programa de noticias)

hodokoshi「施し」s caridad

hodokoshimono「施し物」limosna

hodokosu「施す」 donar

hodōkyō「歩道橋」paso elevado

hōfu「豊富」[hōφu] -na abundante

hōgaku「方角」dirección

hōgaku「法学」ley

hogo「保護」protección, cuidado

hōhō「方法」método, manera

hohoemi「微笑み」s sonrisa

hoiku「保育」s fomento, auspicio

hoikusuru「保育する」 fomentar, auspiciar

hōjiru「報じる」 informar, reportar

hoka「ほか」¿qué mas?

hoka「外」gk otro

hokan「保管」custodia, almacén, (~suru) mantener, consevar

hokanomono「ほかのもの」otro

hoken「保健」s salud, sanidad

hoken「保険」s seguro, garantía

hokenkin「保険金」seguro (aseguramiento contra pérdidas económicas)

hōki「帚」escoba

hokkaidō「北海道」[hok.káidō] Hokaido

hōkō「方向」dirección, camino

hokori「誇り」[hokóɽi] orgullo sci

hokuō「北欧」Europa del norte

homeru「褒める」 alabar

hōmon「訪問」visita

hōmonsuru「訪問」visitar

hōmu「ホーム」(home) hogar, casa, plataforma

hōn「保温」mantenerse cálido

hon「本」[hoɴ] libro sfj (contador para lápices, plumas, etc)

hondana「本棚」librero

hone「骨」s hueso

honjitsu「本日」[hóɴʤiʦu] hoy

honmyō「本名」nombre real

honnin「本人」la misma persona (esta misma persona, el mismo sujeto) las mismas personas

honō「炎」s flama

hontō「本当」de verdad {本当? ¿en serio?, ¿de verdad?} -no verdadero, real

hontōha「本当は」[hóɴtō.wa] a decir verdad, de hecho,

hontōni「本当に」adv de verdad, en serio, verdaderamente

honya「本屋」[hóɴja] librería

honyaku「翻訳」traducción

honyakuka「翻訳家」[hóɴjaku.ka] traductor

honyūbin「哺乳瓶」biberón

hōō「法王」s papa

hōō「鳳凰」s fénix mítico

hora「ほら」exp ¡mira!

hōrensō「法蓮草」espinaca

hōritsu「法律」s derecho

hōru「ホール」(hall, hole) pasillo, corredor, estancia, agujero, hoyo

hōseki「宝石」joya

hoshi「星」[hoʃí] estrella sci (del cielo, o )

hoshī「欲しい」-i querido va querer

hoshiniku「乾肉」carne seca (carne deshidratada comestible)

hoshinofuru「星の降る」lluvia de estrellas

hoshō「保証」garantía

hoshō「保障」seguridad

hoshōsuru「保証する」 garantizar

hoshōsuru「保障する」 asegurar

hoshu「保守」conservador, conservadurismo, tradicionalismo

hōsō「放送」difusión de transmición (vg teledifusión, radiodifusión)

hosoi「細い」-i delgado

hōsu「ホース」(hose) manguera

hoteru「ホテル」(hotel) hotel

hotondo「殆ど」[hotóndo] adv casi -no casi todos, la mayoría

hoyō「保養」s recuperación, conservación de la salud

hozon「保存」s preservación, conservación

hozonsuru「保存する」 preservar, conservar

hyakkajiten「百科事典」enciclopedia

hyakkaten「百貨店」centro comercial, mx plaza, es grandes almacenes

hyaku「百」cien, ciento

hyakuman「百万」un millón (1 000 000) (lit cien diez miles)

hyō「表」lista

hyōban「評判」[hjōbaɴ] reputación

hyōgen「表現」[hjōgeɴ] expresión locución

hyōji「表示」presentación, display

hyōjisareru「表示される」visualizarse (en una pantalla)

hyōmen「表面」superficie

hyōshi「表紙」portada

ī「良い」-i gk bueno (peroよい; よくない es bueno; no es bueno) {いいですか? ¿está bien?}

ibiki