Para tu amor lo tengo todoDesde mi sangre hasta la esencia de mi serY para tu amor que es mi tesoroTengo mi vida toda entera a tus piesY tengo también
For your love I have everythingFrom my blood to the essence of my beingAnd for your love, which is my treasureI have my whole life at your feetAnd I also have
Un corazón que se muere por dar amorY que no conoce el finUn corazón que late por vos
A heart which is dying to loveAnd that doesn't know the endA heart that beats for yours
Para tu amor no hay despedidasPara tu amor yo solo tengo eternidadY para tu amor que me iluminaTengo una luna, un arco iris y un clavelY tengo también
For your love there are no farewellsFor your love I only have eternityAnd for you love which illuminates meI have a moon, a rainbow and a carnationAnd I also have
Un corazón que se muere por dar amorY que no conoce el finUn corazón que late por vos A heart which is dying to loveAnd that doesn't know the endA heart that beats for yours Por eso yo te quiero tanto que no sé como explicar loQue sientoYo te quiero porque tu dolor es mi dolorY no hay dudasYo te quiero con el alma y con el corazónTe venero
Hoy y siempre gracias yo te doy a ti mi amor
Por existir
For that reason, I love you so much that I don't know how to explainWhat I feelI love you because your pain is my painThere are no doubtsI love you with my soul and heartI worship you Today and always thank you, I give my love to youIn order to exist
Para tu amor lo tengo todoLo tengo todo y lo que no tengo tambiénLo conseguiréY para tu amor que es mi tesoroTengo mi vida toda entera a tus piesY tengo también
For your love I have everythingI have everything and what I don't have tooI will getAnd for your love which is my treasure I have my whole life at your feetAnd I also have
Un corazón que se muere por dar amorY que no conoce el finUn corazón que late por vos A heart which is dying to loveAnd that doesn't know the endA heart that beats for yours Por eso yo te quiero tanto que no sé como explicar loQue sientoYo te quiero porque tu dolor es mi dolorY no hay dudasYo te quiero con el alma y con el corazónTe veneroHoy y siempre gracias yo te doy a ti mi amorPor existir For that reason, I love you so much that I don't know how to explainWhat I feelI love you because your pain is my painThere are no doubtsI love you with my soul and heartI worship you Today and always thank you, I give my love to youIn order to exist (Italics are words I looked up)
Por eso yo te quiero tanto que no sé como explicar loQue sientoYo te quiero porque tu dolor es mi dolorY no hay dudasYo te quiero con el alma y con el corazónTe venero
(Italics are words I looked up)
(No por pobre y feo ni por antojado...) (Not for the poor and ugly nor for the fancied)
Tengo la camisa negra, I have a dark sideHoy mi amor está de luto Today my love is in mourningHoy tengo en el alma una pena Today I have a pain in my soulY es por culpa de tu embrujo. And it's because of your charm
Yo sé que tú ya no me quieres, I know you don't want me anymoreY eso es lo que más me hiere; And that's what hurts me mostQue tengo la camisa negra Is that I have a dark sideY una pena que me duele. And a pain that hurts me. (This next verse made little sense to me)
Mal parece que solo me quedé, It seems that I alone remainedY fue pura todita tu mentira; And it was all of your lieQué maldita mala suerte la mía What damned bad luck I hadQue aquel día te encontré. On that day that I found you
Por beber del veneno malévolo de tu amor, To drink the malevolent poison of your loveYo quedé moribundo y lleno de dolor; I was dying and full of painRespiré de ese humo amargo de tu adios, I breathed this bitter vapour of your goodbyeY desde que tú te fuiste, yo sólo tengo... And since you left I only have...
Tengo la camisa negra I have a dark sidePorque negra tengo el alma; Because I have a black soulYo por ti perdí la calma And because of you I lost my calmY casi pierdo hasta mi cama. And almost lost my bed
C'mon, c'mon c'mon baby, Vamos, vamos, vamos hijaTe digo con disimulo, I say to you cunninglyQue tengo la camisa negra That I have a dark sideY debajo tengo el difunto. And underneath I'm deceased
(¡Pa' enterrártelo cuando quieras mamita!)(Así como lo oye, mija) Well, well, these two little bits are rude. I won't translate them.
Tengo la camisa negra,I have a dark sideYa tu amor no me interesa;Your love doesn't interest me nowLo que ayer me supo a gloriaWhat I yesterday thought of as gloryHoy me sabe a pura...I know today to be pure...
Miércoles por la tarde y tú que no llegas,Wednesday evening and you've not arrivedNisiquiera muestras señas;Nor shown signsY yo con la camisa negraAnd I with a dark sideY tus maletas en la puerta.And your suitcases by the door.
Tengo la camisa negra I have a dark sidePorque negra tengo el alma; Because I have a black soulYo por ti perdí la calma And because of you I lost my calmY casi pierdo hasta mi cama. And almost lost my bedC'mon, c'mon c'mon baby, Vamos, vamos, vamos hijaTe digo con disimulo, I say to you cunninglyQue tengo la camisa negra That I have a dark sideY debajo tengo el difunto. And underneath I'm deceased
Tú me pides que te deje ahora, ahora Ahora cuando más te necesito Tú me dices que este amor se fue al olvido, ahora Ahora cuando yo ya no te olvido Tú me pides que seamos sólo amigos, amigos Y a mi no me interesa ser tu amigo Tú me dices que este amor ha sido en vano ¡Qué malo que dices eso!... pero ¡qué bueno que se acabó!
You beg me that I leave you now, nowNow when I need you mostYou tell me that this love was forgotten, nowNow when I don't forget youYou beg me that we're only friends, friendsAnd it doesn't interest me to be your friendYou tell me that this love was in vain (?)It's bad that you say that, but it's good that it's finised Mala gente Te burlaste de mis sentimientos y ahora te lamentas Mala gente Vas a pagarla caro porque a mí tú ya no me interesas Mala gente Porque tú eres una mentirosa y una... Mala gente ¡Y en el infierno enterita enterita te vas a quemar! Bad personYou avoided my feelings and now you regret itBad personYou're going to pay a lot because you don't interest meBad personBecause you are a liar and a...Bad personAnd you're going to burn in hell Traicionera, mentirosa, mala gente Treacherous, lying, bad person Tú me pides que regrese ahora, ahora Y ahora es a mí es a quien no le importa Tú me pides que seamos más que amigos, amigos Y amigos para qué si no hay cariño Hoy por fin me he dado cuenta de tu engaño, De tu mala calaña y tanto mal que me hiciste tú (ajá) You beg that I go back to you now, nowAnd now it's me to whom it doesn't matterYou beg me that we're more than friends, friendsAnd why be friends if there's no loveToday eventually gave me caution of your decietOf your bad kind and lots of evil that you did to me Mala gente Te burlaste de mis sentimientos y ahora te lamentas Mala gente Vas a pagarla caro porque a mí tú ya no me interesas Mala gente Porque tú eres una mentirosa y una... Mala gente ¡Y en el infierno enterita enterita te vas a quemar! Bad personYou avoided my feelings and now you regret itBad personYou're going to pay a lot because you don't interest meBad personBecause you are a liar and a...Bad personAnd you're going to burn in hell Mala gente Te burlaste de mis sentimientos y ahora te lamentas Mala gente Vas a pagarla caro porque a mí tú ya no me interesas Mala gente Porque tú eres una mentirosa y una... Mala gente ¡Y en el infierno enterita enterita te vas a quemar! Bad personYou avoided my feelings and now you regret itBad personYou're going to pay a lot because you don't interest meBad personBecause you are a liar and a...Bad personAnd you're going to burn in hell Mala gente El día en que tu nacistes cariño,ese dia nacieron todas mis penas Mala gente Bad personThe day that your love was born, is the day that all my pains were bornBad person ¡Y en el infierno enterita enterita te vas a quemar!
And you're going to burn in hell!