Parto Dua: La Revelacio de Báb

[178][199]Ĉapitro X
La Pasloĝo de
Báb en Ifáhán

La Somero de la jaro 1262 p.H.[1] estis finiĝonta, kiam Báb diris sian lastan adiaŭan al sia naskiĝurbo Shíráz kaj iris al Ifáhán. Siyyid im-i-Zanjání akompanis Lin dum tiu vojaĝo. Alproksimiĝante al la ĉirkaŭaĵo de la urbo, Li skribis leteron al la gubeniestro de la provinco, Manúchihr Khán, la Mu`tamidu’d-Dawlih,[2] en kiu Li petis lin konigi sian deziron rilate al la loko, kie Li loĝadu. La letero, kiun Li konfidis al Siyyid im, esprimis tian ĝentilecon kaj elmontris tian ĉarmegan skribarton, ke la Mu`tamid sentis sin instigita ordoni al la Sulánu’l-`Ulamá, la Imám-Jum`ih de Ifáhán,[3] la ĉefa eklezia aŭtoritatulo de tiu provinco, ke li akceptu Bábon en sian propran hejmon kaj elmontru al Li bonkoran kaj malavaran [200]bonvenigon. Kun sia komuniko la guberniestro kunsendis al la Imám-Jum`ih la leteron, kiun li ricevis de Báb. La Sulánu’l-`Ulamá do ordonis al sia propra frato, kies sovaĝa krueleco en postaj jaroj gajnis por li de Bahá’u’lláh la nomon [201]Raqshá,[4] ke li iru kun aro de siaj favorataj kunuloj por renkonti kaj eskorti la atendatan Vizitanton al la urba pordego. Dum Báb alproksimiĝis, la Imám-Jum`ih eliris persone bonvenigi Lin, kaj kondukis Lin ceremonie al sia domo.

Tiaj estis la honoroj, per kiuj oni superŝutis Bábon en tiuj tagoj, ke, en certa vendredo, kiam Li estis reiranta al la domo el la publika [179]banejo, oni vidis popolamason avide brupetadantan la akvon, kiun Li uzis por sia lavado. Liaj fervoraj admirantoj firme kredis je ĝiaj nepraj efektiveco kaj potenco resanigi iliajn diversajn malsanojn. La Imám-Jum`ih mem, eĉ de la unua nokto, tiel enamiĝis en Tiun, kiu estis la celo de tia sindono, ke, prenante sur sin la funkciojn de deĵoranto, li entreprenis plenumi ĉiujn bezonojn de sia amata Gasto. Ekprenante la akvokruĉon el la mano de la ĉefservisto, kaj tute ignorante la kutiman dignon de sia rango, li ekverŝis la akvon sur la manojn de Báb.

Unu nokton, post vespermanĝo, la Imám-Jum`ih, kies scivolemo estis ekscitita de la eksterordinaraj ecoj, kiujn lia junula Gasto elmontris, kuraĝis peti Lin revelacii komentarion pri la Súrih de Va’l-`Ar.[5] Lia peto estis volonte plenumita. Petinte plumon kaj paperon, kun miriga rapideco kaj sen ia ajn antaŭpenso, Báb komencis revelacii, en la ĉeesto de sia gastiganto, plej klerign interpretaĵon pri la suprecitita Súrih. Estis preskaŭ noktomezo, kiam Báb trovis sin klarigantan la multablajn implikojn, kiujn la unua litero de tiu Súrih enhavas. Tiu litero, la litero váv, kiun Shaykh Amad-i-Asá’í jam tiel emfazis en siaj verkoj, simboligis por Báb la alvenon de nova ciklo de Dia Revelacio, kaj de tiam ĝi estis aludata de Bahá’u’lláh en la “Kitáb-i-Aqdas” en tiaj frazoj, kiel “la mistero de la Granda Renverso” kaj “la Signo de la Suvereno.” Baldaŭ poste Báb komencis parolkanti, en la ĉeesto de sia gastiganto kaj liaj kunuloj, la prediketon, per kiu Li enkondukis sian komentarion pri la Súrih. Tiuj potencaj vortoj miregigis Liajn aŭdantojn. [202]Ili ŝajnis esti kvazaŭ sorĉataj de la magio de Lia voĉo. Instinkte ili ekstaris kaj, kune kun la Imám-Jum`ih, respektege kisis la borderon de Lia vesto. Mullá Muammad-Taqíy-i-Harátí, eminenta mujtahid, subite esprimis ĝojegon kaj laŭdadon. “Nekompreneblaj kaj unikaj”, li ekkriis, “kiel estas la vortoj, kiuj elfluis el ĉi tiu plumo, tamen kapabli revelacii dum tiel mallonga [180]tempo kaj en tiel legebla skribmaniero, tiel grandan nombron da versoj, ke ili egalas kvaronon, eĉ trionon, de la Korano, esta mem tia faro, kiun nenia mortemulo, sen lahelpo de Dio, povus esperi plenumi. Nek la fendo de la luno nek la vivigo de la ŝtonetoj de la maro povas kompari kun tiel potenca faro.”

Dum la eminenteco de Báb iom ost iom dissemiĝis tute tra la rubo Ifáhán, senfina amaso da vizitantoj venis el ĉiu kvartalo al la domo de la Imám-’Jum`ih: kelkaj por kontentigi sian scivolemon, aliaj por akiri pli profundan komprenon pri la fundamentaj veroj de Lia Kredo, kaj ankoraŭ aliaj por serĉi rimedon por siaj malsanoj kaj suferadoj. Unu tagon la Mu`tamid mem venis viziti Bábon kaj, sidante meze de kunsidantaro de la plej brilaj kaj kleraj teologoj de Ifáhán, petis Lin klarigi la karakteron kaj elpruvi la validecon de la Nubuvvat-i-Kháṣṣih.[6] En tiu sama kunveno li jam antaŭe alvokis la ĉeestantojn citi tiajn pruvojn kaj atestojn por ĉi tiu fundamenta artikolo de sia Kredo, kiuj formus nerefuteblan ateston por tiuj, kiuj emas malkonfesi ĝian veron. Tamen neniu ŝajnis kapabla respondi al lia invito. “Kiun vi preferas”, demandis Báb, “ĉu parolan ĉu skriban respondon al via demando?” “Skriba respondo,” li respondis, “ne nur plaĉus al tiuj, kiuj ĉeestas tiun ĉi kunvenon, sed edifus kaj instruus kaj la nunajn kaj la venontajn generaciojn.”

Báb tuj prenis sian plumon kaj komencis skribi. Dum malpli ol du horoj Li plenigis ĉirkaŭ kvindek foliojn per plej refreŝiga kaj detala esploro pri la deveno, la karaktero kaj la trapentra influo de Islámo. La originaleco de Lia Disertacio, la forto kaj energio de [203]ĝia stilo, la precizeco de ĉiuj ĝiaj detaloj, vestis Lian traktadon de tiu nobla temo per bonegeco, kiun ĉiu inter la ĉeestantoj tiuokaze nepre perceptis. Kun majstra envidpovo Li kunigis la centran ideon en la finaj frazoj de ĉi tiu klarigo kun la alveno de la promesita Qá’im kaj la atendata “Reveno” de la Imám usayn.[7] Li rezonis kun tiaj forto [204]kaj kuraĝo, ke [181]tiuj,  kiuj aŭdis Lin reciti ĝiajn versojn, miregis pro la grandeco de Lia revelacio. Neniu kuraĝis subkomprenigi la plej trivialan kontraŭstaron – des malpli disputi Liajn deklarojn. La Mu`tamid ne povis ne eligi siajn entuziasmon kaj ĝojon. “Aŭdu min!” li ekkriis. “Aĥoj de tiu ĉi respektegata kunsido, mi alvokas vin kiel miajn atestantojn. Neniam ĝis ĉi tiu tago mi firme konvinkiĝis en mia koro pri la vereco de Islámo. De nun, dank’ la ĉi tiu klarigo skribita de ĉi tiu Junulo, mi deklaras min firma kredanto je la Kredo proklamita de la Apostolo de Dio. Mi solene atestas mian kredon je la realeco de la superhoma povo, per kiu ĉi tiu Junulo estas didotita, povo, kiun nenia klereco povos iam doni.” Per Ĉi tiu vortoj li finigis la kunvenon.

La pligrandiĝanta populareco de Báb ekscitis la kontraŭsenton de la ekleziaj aŭtoritatuloj de Ifáhán, kiuj maltrankvile kaj envie vidis la altiĝon, kiun neklera junulo estis iom post iom akiranta super la pensojn kaj konsciencojn de iliaj sekvantoj. Ili firme kredis, ke, se ili ne haltigus la afluon de populara entuziasmo, eĉ la fundamentoj de sia ekzistado estus detruitaj. Kelkaj el la pli sagacaj inter ili opiniis, ke estus saĝe deteni sin de rekte malamikaj agoj kontraŭ la personeco aŭ instruoj de Báb, ĉar tia agado, ili sentis, emus nur plialtigi Lian *restiĝon kaj firmigi Lian rangon. Tamen, la malbonfaremuloj daŭre okupiĝis je dissemado de la plej kruelaj famoj pri la karaktero kaj pretendoj de Báb. Ĉi tiuj famoj baldaŭ atingis ihránon kaj estis atentigitaj al ájí Mírzá Áqásí, la ĉefveziro de ŝaho Muammad. Ĉi tiu fierega kaj aroganta ministro vidis kun antaŭtimo la evlecon, ke lia suvereno iutage emus amike helpi Bábon, emo, kiu, li certiĝis, rapidegus lian propran ruinigon. Plie, la ájí antaŭtimis, ke la Mu`tamid, kiu ĝuis la konfidencon de la ŝaho, ne sukcesos aranĝi intervjuon inter la suvereno kaj Báb. Li bone sciis, ke, se tia intervjuo okazus, la impresiĝema kaj molkora ŝaho Muammad estus tute favorigita de la allogeco kaj noveco de tiu kredo. Instigita de [205]tiaj pripensoj, li skribis forte esprimitan [182]komunikon al la Imám-Jum`ih, en kiu li reproĉis lin pro lia bedaŭrinda malatento rilate lian devon protekti la interesojn de Islámo. “Ni esperis,” ájí Mírzá Áqásí skribis al li, “ke vi kontraŭstaros per via tuta povo ĉiun aferon, kiu konfliktus kun la plej bonaj interesoj de la registaro kaj homoj de ĉi tiu lando. Anstataŭe, ŝajnas, ke vi amike helpas, eĉ gloras, la aŭtoron de ĉi tiu nekonata kaj malestiminda movado.” Li ankaŭ skribis plurajn kuraĝigajn leterojn al la ulemoj de Ifáhán, kiujn li antaŭe ignoris, sed kiujn li nun estis superŝutanta per siaj specialaj favoroj. Kvankam la Imám-Jum`ih rifuzis aliigi sian respekteman sintenadon al sia Gasto, tamen li estis igita de la stilo de la komuniko, kiun li ricevis de la ĉefveziro, ordoni siajn kunulojn elpensi tiajn rimedojn, kiaj emus malpliigi la ĉiam pligrandiĝantan nombron da vizitantoj, kiuj svarmas ĉiutage al la ĉeesto de Báb. Muammad-Mihdí, alnomita la Safíhu’l-`Ulamá’, filo de la mortinta ájí Kalbásí, pro sia deziro plenumi la peton kaj gajni la estimon de ájí Mírzá Áqásí, komencis kalumnii Bábon el la katedro en la plej nedecaj vortoj.

Tuj kiam la Mu`tamid sciiĝis pri ĉi tiuj disvolviĝoj, li sendis komunikon al la Imám-Jum`ih, en kiu li rememorigis lin pri la vizito, kiun li, kiel guberniestro, faris ĉe Báb, kaj transdonis al li, kiel ankaŭ al lia Gasto, inviton al sia hejmo. La Mu`tamid invitis ájí Siyyid Asadu’lláhon, filo de la mortinta ájí Siyyid Muammad Báqir-i-Rashtí, ájí Muammad-Ja`far-i-Ábádiyíon, Muammad-Mihdíon, Mírzá asan-i-Núríon, kaj kelkajn aliajn ĉeesti tiun kunvenon. ájí Siyyid Asadu’lláh rifuzis la inviton kaj penis malkonsentigi la invititojn partopreni en tiu kunveno. “Mi intencas rifuzi ĉeesti”, li informis ilin, “kaj mi nepre petegas vin fari same. Mi konsideras, ke estos plej malsaĝe viaflanke renkonti Siyyid-i-Bábon. Li sendube reasertos sian pretendon, kaj subtenante sian argumenton, li citos kian ajn pruvon vi deziros, kaj tute senhezite revelacios, kiel atestaĵon pri la vero, kiun li proklamas, tiel multajn versojn, ke ili egalus duonon de la Korano. Fine li disputos kun vi en la 183]jenaj vortoj: »Faru same, [206]se vi estas homoj de vero.« Ni neniam povos sukcese rezisti lin. Se ni ignoros respondi al li, nia senpovo estos malkaŝita. Aliflanke, se ni submetiĝos al lia pretendo, ni ne nur perdos nian propran reputacion, niajn proprajn prerogativojn kaj rajtojn, sed ni kompromitos [207]nin al la akcepto de kiajn ajn pretendojn li emus fari estonte.”

ájí Muammad-Ja`far priatentis tiun ĉi konsilon kaj rifuzis akcepti la inviton de la guberniestro. Muammad Mihdí, Mírzá asan-i-Núrí, kaj kelkaj aliaj, kiuj rifuzis tiun konsilon, prezentis sin je la difinita horo en la hejmon de la Mu`tamid. Ĉe invito de la gastiganto, Mírzá asan, famkonata platonisto, petis Bábon klarigi certajn filozofajn doktrinojn malfacile kompreneblajn, kiuj havas relaton kun la `Arshíyyih de Mullá adrá,[8] kies signifon nur malmultaj povis solvi.[9] En simplaj kaj neformalaj vortoj Báb respondis al ĉiu el liaj demandoj. Mírzá asan, kvankam nekapable ekkompreni la signifon de la respondoj, kiujn li ricevis, tamen konstatis, kiel malsupera estas la klereco de la tiel nomataj [184]montranoj de la platonista kaj de la aristotelista skoloj liatempaj, kompare kun la scio elmontrita de tiu Junulo. Muammad Mihdí entreprenis siavice demandi Bábon pri certaj vidpunktoj de la Isláma leĝo. Malkontenta pri la klarigo, kiun li ricevis, li komencis disputi bagatele kun Báb. Li estis baldaŭ silentigita de la Mu`tamid, kiu, interrompinte lian konversacion, turnis sin al deĵoranto jak, ordoninte lin ekbruligi la lanternon, ordonis, ke Muammad Mihdí estu tuj kondukita hejmen. La Mu`tamid poste [208]konfidis siajn antaŭtimojn al la Imám-Jum`ih. “Mi timas la konspirojn de la malamikoj de Siyyid-i-Báb,” li diris al li. “La ŝaho alvokis Lin al ihrán. Oni ordonis al mi fari aranĝojn por Lia foriro. Mi opinias, ke estus pli konsilinde, ke Li restu en mia jemno ĝis la tempo, kiam Li povos forlasi tiun ĉi urbon.” La Imám-Jum`ih konsentis al lia peto kaj reiris hejmen sola.

Báb restis vardek tagojn ĉela loĝadejo de la Imám-Jum`ih. Dum Li ankoraŭ estis tie, certa Mullá Muammad-Taqíy-i-Harátí, kiu havis la privilegion renkonti Bábon ĉiutage, entreprenis, kun Lia kunsento, traduki unu el Liaj verkoj, titolita Risáliy-i-Furú`-i-`Adlíyyih, el la originala araba lingvo en la persan. Tamen, la servo kiun li per tio faris al la persaj kredantoj, estis malbonigita per lia posta konduto. Timo subite ekkaptis lin, kaj fine li estis inklinigita disigi sian interrilaton kun siaj samkredantoj.

Antaŭ ol Báb translokigis sian loĝadon al la domo de la Mu`tamid, Mírzá Ibráhím, patro de la Sulánu’sh-Shuhadá’ kaj pli maljuna frato de Mírzá Muammad-`Alíy-i-Nahrí, al kiu ni jam aludis, unu nokton invitis Bábon al sia hejmo. Mírzá Ibráhím estis amiko de la Imám-Jum`ih, intime kunestis kun li, kaj estris la administradon de ĉiuj liaj aferoj. La festeno, kiun oni provizis por Báb en tiu nokto, estis nesupereble belega. Estis Ĉie rimarkate, ke nek la estroj nek la eminentuloj de la urbo proponis feston tiel grandan kaj brilan. La Sulánu’sh-Shuhadá kaj lia frato, la Mabúbu’sh-Shuhadá, kiuj estis knaboj na- kaj [185]dekunu-jaraj respektive, deĵoris dum tiu festeno kaj ricevis specialan rimarkigon de Báb. Tiun nokton, dum la manĝo, Mírzá Ibráhím turnis sin al sia Gasto kaj diris: “Mia frato, Mírzá Muammad-`Alí, ne havas infanon. Mi petas Vin propeti pro li kaj plenumi lian kordeziron.” Báb prenis porcion de la manĝaĵo, kiun oni jam servis al Li, metis ĝin per siaj propraj manoj sur pladon kaj transdonis ĝin al sia gastiganto, petante, ke li portu ĝin al Mírzá Muammad-`Alí kaj lia edzino. “Ili ambaŭ partoprenu tion ĉi”, Li diris;
”ilia deziro estos plenumita.” Kaŭze de tiu procio, kiun Báb elektis donaci al ŝi, la edzino de Mírzá [209]Mu
ammad-`Alí gravediĝis kaj siatempe naskis knabinon, kiu poste edziniĝis kun la Plej Granda Branĉo,[10] unuiĝo, kiun ŝiaj gepatroj konsideris kiel la plenigon de siaj esperoj.

La altaj honoroj faritaj al Báb plie servis flamigi la malamikecon de la ulemoj de Ifáhán. Konsternite ili vidis ĉiuflanke signojn de Lia ĉiotrapentra influo invadanta la fortikaĵon de ortodokseco kaj detruanta iliajn fundamentojn. Ili alvokis kunvenon, ĉe kiu ili eldonis skribitan dokumenton subskribitan kaj sigelitan de ĉiuj ekleziaj ĉefoj de la urbo, kiel mortkondamnon kontraŭ Báb.[11] Ili ĉiuj konsentis pri ĉi tiu kondamno krom ájí Siyyid Asadu’lláh kaj ájí Muammad-Ja`far-i-Ábádiyí, kiuj ambaŭ rifuzis havi rilaton kun la enhavo de tiel senhonte insultema dokumento. La Imám-Jum`ih, kvankam rifuzinte aprobi la mortordonon kontraŭ Báb, estis instigita, pro liaj egaj malkuraĝo kaj ambicio, alskribi al tiu dokumento per sia propra mano la jenan ateston: “Mi atestas, ke dum mia rilato kun ĉi tiu junulo, mi ne povis eltrovi ian agon, kiu iel evidentigus lian malkonfeson pri la doktrinoj de Islámo. Kontraŭe, mi konis lin kiel pian kaj lojalan sekvanton de ĝiaj ordonoj. Tamen, la troeco de liaj pretendoj kaj lia aroganta malestimo kontraŭ aferoj de la mondo, igas [186]min opinii, ke li estas senracia kaj senprudenta.”

Tuj kiam la Mu`tamid sciiĝis pri la kondamno publikigita de la ulemoj de Ifáhán, li decidis, pere de plano, kiun li mem elpensis, nuligi la efikon de tiu kruela verdikto. Li tuj ordonis, ke je sunsubiro Báb, akompanata de kvincent rajdistoj el la korpogardistaro de la guberniestro mem, eliru per la urba pordego kaj iru al ihrán. Devigaj ordonoj estis donitaj, ke, ĉe la plenumo de ĉiu farsang,[12] cen rajdistoj el ĉi tiu gardistaro reiru tuj al Ifáhán. [210]Al la ĉefo de la lastrestonta kontingento, viro, kiun li absolute fidis, la Mu`tamid konfidence sciigis sian deziron, ke, ĉe ĉiu maydán,[13] dudek el la [211]ceteraj cent estu same ordonitaj de li reiri al la urbo. El la dudek restontaj rajdistoj, la Mu`tamid ordonis, ke dek estu senditaj al Ardistán por kolekti la registarajn impostojn, kaj ke la ceteraj, ĉiuj el kiuj estu el liaj spertaj kaj plej fidindaj gardistoj, rekonduku Bábon alivestitan al Ifáhán.[14] Plie, ili estis ordonitaj tiel reguligi sian vojiron, ke, antaŭ tagiĝo de la sekvonta tago, Báb estu alveninta al Ifáhán kaj estu kondukita ĉe lin. Tiun ĉi planon oni tuj entreprenis kaj bone plenumis. Je nekonata horo Báb reiris en la urbon, estis tuj kondukita al la privata loĝadejo d kla Mu`tamid, konata per la nomo `Imárat-i-Khurshíd,[15] kaj estis [187]enkondukita, per flankenirejo konservita por la Mu`tamid mem, en lian privatan ĉambron. La guberniestro persone servis Bábon, servis Liajn manĝojn, kaj provizis ĉion necesan por Liaj komforto kaj sendanĝereco.[16][212]

Dume, la plej fantaziaj kojektoj publikiĝis en la urbo rilate al la vojaĝo de Báb al ihrán, la suferadoj, kiujn Li devis elporti survoje al la ĉefurbo, la verdikto, kiu estis publikigita kontraŭ  Li, kaj la puno, kiun Li suferis. Ĉi tiuj famoj multe afliktis la kredantojn, kiuj estis loĝangaj en Ifáhán. La Mu`tamid, kiu bone sciis iliajn malĝojon kaj maltrankvilon, propetis Bábon pro ili kaj petegis permeson enkonduki ilin en Lian ĉeeston. Báb skribis komunikon per sia propra mano al Mullá `Abdu’l-Karím-i-Qazvíní, kiu ekloĝis en la madrisih de Ním-Ávard, kaj ordonis al la Mu`tamid sendi ĝin al li pere de fidinda sendito. Unu horon poste Mullá `Abdu’l-Karím estis enkondukita en la ĉeeston de Báb. Neniu estis informita pri lia alveno krom la Mu`tamid. Li ricevis de sia Majstro kelkajn el Liaj verkoj, kaj estis ordonita transskribi ilin en kunlaboro kun Siyyid usayn-i-Yazdí kaj Shaykh asan-i-Zunúzí. Al ĉi tiuj li baldaŭ reiris, portante la ĝojigan novaĵon pri la bonfarto kaj sendanĝereco de Báb. El ĉiuj kredantoj loĝadantaj en Ifáhán, nur ĉi tiuj tri estis permesitaj vidi Lin.

U tagon, sidante kun Báb en sia privata ĝardeno interne de la korto de sia domo, la Mu`tamid, konfidenciante je sia Gasto, alparolis Lin en la jenaj vortoj: “La plejpotenca Donato havigis al mi grandan riĉaĵon.[17] Mi ne scias, kiel plej bone uzi ĝin. Nun, pro tio, ke mi estis instigita per la helpo de Dio, ekkoni tiun ĉi Revelacion, estas mia fervora deziro konsekri ĉiujn miajn havaĵojn al la antaŭenigo de ĝiaj interesoj kaj la disvstigo de ĝia famo. Estas mia intenco iri, kun Via permeso, [188]al ihrán, kaj fari mian eblon allogi al ĉi tiu Afero ŝahon Muammad, kies konfido je mi estas forta kaj firma. Mi estas certa, ke li avide akceptos ĝin kaj leviĝos por antaŭenigi ĝin ĉien. Mi ankaŭ penos inklinigi la ŝahon eksigi la malvirtan ájí Mírzá Áqásíon, la malsaĝeco de kies administrado preskaŭ alkondukis tiun ĉi landon al la ruinrando. Poste, mi strebos akiri por Vi unu el la [213]fratinoj de la ŝaho, kaj mi mem entreprenos la pretigon de Via edziĝo. Fine, mi esperas, ke mi estos ebligita alklinigi la korojn de la regantoj kaj reĝoj de la tero al ĉi tiu mirindega Afero kaj ekstermi ĉiun restantan postsignon de tiu malbona hierarkio, kiu makulis la puran nomon de Islámo.” “Dio kompensu vin pro viaj noblaj intencoj”, Báb respondis. “Tiel alta celo estas al Mi eĉ pli altvalora, ol la ago mem. Tamen, viaj tagoj kaj la Miaj estas malmultaj; ili estas tro malmultaj por ebligi al Mi vidi, kaj lasi vin atingi, la plenumon de viaj esperoj. Ne per la rimedoj, kiujn vi indulgeme imagas, plenumos plejpotenca Providenco la triumfon de sia kredo. Pere de la malriĉaj kaj malaltaj de ĉi tiu lando, pere de la sango, kiun ili estos verŝintaj sur Lia vojo, certigos la plejpotence Suvereno la konservadon kaj firmigos la fundamenton de sia Afero. Tiu sama Dio, en la venonta ondo, metos sur vian kapon la kronon de eterna gloro kaj superŝutos vin per siaj netakseblaj benoj. El la daŭro de via surtera vivo restas nur tri monatoj kaj naŭ tagoj, post kio, kun fido kaj certeco, vi rapidos al via eterna loĝego.” La Mu`tamid multe ĝojis pro ĉi tiuj vortoj. Rezignita je la volo de Dio, li pretigis sin por la foriro, kiun la vortoj de Báb tiel klare antaŭsignis. Li skribis sian testamenton, saldis siajn privatajn aferojn, kaj testamentis ĉion, kion li posedas, al Báb. Tamen, tuj post lia morto lia nevo, la gajnavida Gurgín Khán, eltrovis kaj detruis lian testamenton, ekprenis lian havaĵon, kaj malestime ignoris liajn dezirojn.

Dum la tagoj de sia surtera vivo estis ekfiniĝanta, la Mu`tamid pli kaj pli petis la ĉeeston de Báb, kaj dum siaj horoj de intima kuneco kun Li, akiris pli profundan komprenon pri la spirito, kiu vivigis [189]Lian Kredon. “Dum la horo de mia foriro alproksimiĝas,” li diris unu tagon al Báb, “mi sentas nedifineblan ĝojon trapenetrantan mian animon. Sed mi antaŭtimas pro Vi, mi tremas je la penso, ke mi devos lasi Vin al la senfavoreco de tiel senkompata posteulo kiel Gurgín Khán. Li sendube eltrovos Vian ĉeeston ĉe tiu ĉi hejmo, kaj mi timas, ke li dolorige agos kontraŭ Vi.” “Ne timu,” protestis Báb; “Mi [214]konfidis Min en la manojn de Dio. Mia fido estas je Li. Tiel estas la potenco, kiun Li donis al Mi, ke, se estus Mia deziro, mi kapapblas ŝanĝi eĉ tiujn ĉi ŝtonojn en gemojn de netaksebla valoro, kaj inspiri en la koron de la plej malbonega krimulo la plej altajn konceptojn de justeco kaj servado. Memvole Mi elektis esti afliktata de Miaj malamikoj, »por ke Dio povu plenumi la destinitan plenumotaĵon.«”[18] Dum tiuj altvaloraj horoj pasis, sento de subiga sindono, de pli forta konscio pri proksimeco al Dio, plenigis la koron de la Mu`tamid. En liaj okuloj la pompo kaj parado de la mondo fariĝis sensignifaj kompare al la eternaj realaĵoj ameme konservataj en la Revelacio de Báb. Lia vizio pri ĝia senlima potencio kaj ĝiaj nekalkuleblaj benoj, pliviviĝis dum li pli kaj pli konstatis la vantecon de surtera ambicio kaj la limojn de homa penado. Li daŭre pripensis tiujn ĉi pensojn en sia koro, ĝis la tempo, kiam malgranda febratako, kiu daŭris nur unu nokton, subite finis lian vivon. Serena kaj konfida li forflugis al la Granda Superejo.[19]

Dum la vivo de la Mu`tamid estis ekfiniĝanga, Báb alvokis al si Siyyid usayn-i-Yazdíon kaj Mullá `Abdu’l-Karímon, sciigis al ili la karakteron de sia antaŭdiro al sia gastiganto, kaj ordonis ilin, ke ili diru al la kredantoj, kiuj estis amasiĝintaj en la urbon, ke ĉi tiuj disiĝu ĉien tra Káshán, Qum kaj ihrán, kaj atendu kion aljn providenco en sia saĝeco elektos dekreti. [190]

Kelkajn tagojn post la morto de la Mu`tamid, certa persono, kiu sciis pri la ruzo, kiun tiu elpensis kaj plenumis por la protektado de Báb, informis ties posteulon, Gurgín Khán,[20] pri la efektiva loĝadejo de Báb en la `Imárat-i-Khurshíd, kaj priskribis al li la honorojn, per kiuj lia antaŭulo superŝutis sian Gaston en la privateco de sia propra hejmo. Je ricevo de ĉi tiu neatendita novaĵo, Gurgín Khán sendis sian senditon al ihrán kaj ordonis al li transdoni persone la jenan [215]komunikon al ŝaho Muammad: “Antaŭ kvar monatoj estis ĝenerale opiniate en Ifáhán, ke, sekve de la imperiestra alvoko de Via Reĝa Moŝto, la Mu`tamidu’d-Dawlih, mia antaŭulo, sendis Siyyid-i-Bábon al la sidejo de la registaro de Via Reĝa Moŝto. Estas nun malkaŝite, ke ĉi tiu sama siyyid estas efektive okupanta la `Imárat-i-Khurshídon, la privata loĝadejo de la Mu`tamidu’d-Dawlih. Estas eltrovite, ke mia antaŭulo mem transdonis la gastamecon de sia hejmo al Siyyid-i-Báb kaj diligente gardis tiun sekreton kaj de la loĝantoj kaj de la estroj de ĉi tiu urbo. Kion ajn plaĉos al Via Reĝa Moŝto dekreti, tion mi senhezite promesas plenumi. “

La ŝaho, kiu estis firme konvikita pri la lojaleco de la Mu`tamid, komprenis, kiam li ricevis tiun ĉi komunikon, ke la sincera intenco de la mortinta guberniestro estis atendi favoran okazon, kiam li povos aranĝi rendevuon inte li kaj Báb, kaj ke lia neatendita morto interrompis la plenumon de tiu plano. Li eldonis imperiestran mandaton, kiu alvokis Bábon al la ĉefurbo. En sia skribita komuniko al Gurgín Khán, la ŝaho ordonis al li, ke li sendu Bábon alivestitan, akompanatan de rajdistaro[21] estrata de Muammad Big-i-Chápárchí[22] el la sekto `Alíyu’lláhí, al ihrán, ke li elmontru la plejan indulgon al Li dum Lia vojaĝo; kaj ke li severe gardu la sekretecon de Lia foriro.[23][191]

Gurgín Khán iris tuj al Báb kaj trnasdonis al Li la skribitan mandaton de la suvereno. Tiam li alvokis Muammad Bigon, transdonis al li la ordonojn de ŝaho Muammad, kaj ordonis al li entrepreni tujajn pretigojn por la vojaĝo. “Atentu” li avertis lin, “por ke neniu eltrovu lian identecon nek suspektu la karakteron de via misio. Neniu krom vi, eĉ ne la anoj de lia eskortaro, estu permisita rekoni lin. Se iu demandos vin pri li, diru, ke li estas